| He comes out, and there he looks at his little shadow. | Он выходит и видит свою тень. |
| (Danny) This isn't working out, Peter. | У нас ничего не выходит, Питер. |
| He's coming out and getting into his Lotus. | Он выходит и садится в свой "Лотос". |
| You know he gets out soon. | Ты же знаешь, он скоро выходит. |
| Turns out that she has a nose for missing shrimp trucks. | Выходит, у нее нюх на пропавшие грузовики с креветками. |
| No, I think it's coming out perfectly. | Нет, я думаю всё выходит идеально. |
| No, it's what comes out. | Нет, я говорю о том, что выходит. |
| Every other bus flows in, out, no problem. | Любой другой автобус заходит и выходит, никаких проблем. |
| I like the sound it makes when it comes out. | Обожаю звук, когда он выходит. |
| So, it turns out global warming's just another excuse To take your clothes off. | Выходит, глобальное потепление - это просто повод, чтоб раздеться. |
| You can't be judge and jury while Vincent goes out and plays executioner. | Ты не можешь быть судьей и присяжными, в то время как Винсент выходит и играет палача. |
| So it turns out I was right about Mitch. | Так выходит, что... я был прав насчет Митча. |
| The strike force is going out on another raid. | Ударная группа выходит в новый рейд. |
| When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play. | Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть. |
| Turns out Mike did know Judy, which explains why she got so mad about the kiss. | Выходит, Майк знал Джуди, что объясняет, почему она так разозлилась из-за поцелуя. |
| I've got a picture coming out next month. | В следующем месяце выходит мой фильм. |
| Comes out like sweet milk, then hardens. | Выходит, как сладкое молоко, а затем затвердевает. |
| Now hold on that guy that comes out just before dom goes in. | Теперь останови на парне, который выходит сразу после того, как заходит Дом. |
| Chris, look, it's coming out. | Крис, смотри, оно выходит. |
| Remember... anything goes... and only one walks out. | Помните... все входят... и только один выходит. |
| Plus, turns out this isn't the first time people started killing themselves in the building. | Плюс, выходит что это уже не первый раз что люди начали убивать себя в этом здании. |
| It comes out on Monday, so I need to be ready. | Статья выходит в понедельник, поэтому я должен подготовиться. |
| Turns out they don't have to be. | Выходит так, что им и не нужно быть пригодными. |
| You know... but now it's coming out, and it's just too much to shove away. | Вы знаете... но теперь он выходит, и это просто слишком много, чтобы засунуть подальше. |
| If a strange man comes out, just kill him. | Если выходит подозрительный тип - просто стреляй. |