| So it turns out he really is a delivery guy. | Выходит, что посыльный действительно работает посыльным. |
| Rejection brings out the dark side. | Когда людей отшивают, их темная сторона выходит наружу. |
| If you want our help, Matt gets out now. | Если вы хотите, чтобы мы помогли, то Мэтт выходит из тюрьмы прямо сейчас. |
| He gets in and out without detection. | Он входит и выходит так, что его не замечают. |
| This is what happens when he goes out. | Вот, что случается, когда он выходит из дома. |
| Anyway, no-one goes out at noon. | В любом случае, никто не выходит из дома в полдень. |
| Cable goes out, people get edgy. | Кабельное выходит из строя, люди идут на крайности. |
| She rarely goes out on Sundays. | Она редко выходит из дома по воскресеньям. |
| No one is going in or out. | Никто не входит и не выходит. |
| Comes out right near his place. | Выходит наружу прям рядом с его домом. |
| He stays there all day, and when night comes, he sneaks out and kills women. | Он прячется там днем, а когда наступает ночь, выходит на улицу и убивает женщин. |
| No, he's coming out. | Нет, он выходит из дома. |
| They say it's different, what comes out. | Говорят, то что выходит наружу, это другое. |
| Pretend this is attached, and there's water coming out. | Притворись, что это арест, и отсюда выходит вода. |
| What comes out one end, we feed to the other. | Что выходит из одного конца, мы скармливаем другому. |
| But things never work out the way we plan them. | Но планируешь одно, а выходит совсем другое. |
| Nobody got in or out without a keycard. | Никто не заходит и не выходит без карточки. |
| Turns out I don't get weekends off anymore. | Выходит, что у меня больше не бывает выходных. |
| You know, I kind of like when your animal side comes out. | Знаешь, мне нравится, когда твоё звериное я выходит наружу. |
| She just didn't want to be around when Andrew Jones came out. | Она просто не захотела здесь оставаться, в то время как Эндрю Джонс выходит на волю. |
| I was upset when they told me Jones was coming out. | Я расстроилась, когда мне сообщили, что Джонс выходит на свободу. |
| N-now he only comes out at night and hangs out at the cemetery. | Теперь он выходит только по ночам и тусуется на кладбище. |
| They found out that he goes out jogging every day at 6 AM. | Узнали, что он каждый день в 6 утра выходит на пробежку. |
| So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. | Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами. |
| Eventually Manji joins but quickly pulls out after he finds out a member, Shira, is way too sadistic for his tastes. | В конечном счёте Мандзи присоединяется к ним, но быстро выходит после того, как узнает, что один из членов «Мугаи-рю», Сира, является слишком садистским. |