It's like there's something else coming out there. |
У меня это как будто более или менее выходит. |
When he gets out to help her, the rival gang catches up with him, and he has to leave. |
Когда он выходит, чтобы помочь ей, банда догоняет его, и он должен уйти. |
On July 4 Angels and Airwaves completed filming their new music video for the new single on the album that comes out on Halloween. |
4 июля Angels и Airwaves закончили снимать свой новый клип на новый сингл альбома, который выходит на Хэллоуин. |
The next night, the 'family' and Javier go out ice skating, during which Zoey becomes convinced that Javier is an angel. |
Следующей ночью, «семья» и Хавьер выходит кататься на коньках, во время которого Зоя убеждается, что Хавьер является ангелом. |
I want to say stuff... but there is not much that comes out in the correct order so just thank you for your liberty you do witness (here gives furious desires). |
Я хочу сказать, вещи... но там не так много, что выходит в правильном порядке, так что просто поблагодарить вас за вашу свободу, вы свидетель (в данном случае дает яростное желание). |
In the end, she comes out with her hood, saying to her sisters that there wasn't anything in there. |
В конце концов, она выходит со своим плащом, и говорит сестрам, что там ничего нет. |
I just love it, and I hope it comes out the way that I envisioned. |
Мне нравится это и я надеюсь, что это выходит так, как я предполагал». |
Stephen Thomas Erlewine from AllMusic gave the album a very positive review and concluded that She Wolf is a "celebration of all the strange sensuality that comes out at night". |
Стивен Томас Эрлевайн из Allmusic дал альбому очень положительный обзор и пришёл к заключению, что She Wolf - «празднование всей странной чувственности, которая выходит ночью». |
Van Damme for his film was given $ 50,000, but the Golani liked the movie, he decided that the film never goes out in public. |
Ван Дамм за фильм получила $ 50000, но Голани любил кино, он решил, что фильм никогда не выходит в общественных местах. |
No one gets in or out. |
Никто не входит, никто не выходит. |
One goes into the house of 11, 11 times... but always comes out one. |
Один заходит в дом одиннадцати, 11 раз но всегда выходит один |
And then when he sometimes does... come out, it's obvious he's been crying. |
И все-таки, когда он выходит, сразу видно, что он плакал. |
A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area. |
Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области. |
She rolls into the pool looking like Paris Hilton, but when she comes out, she's lost her life and all her jewelry. |
Она появляется в бассейне, похожая на Перес Хилтон, но когда она выходит оттуда, она теряет не только жизнь, но и все свои драгоценности. |
You sound as if one never got out. |
Ты так говоришь, будто никто отсюда не выходит? |
You know you're walking out on your family, right? |
Выходит, ты бросаешь свою семью? |
I want to see sweat comin' out your pores |
Хочу видеть как пот выходит из твоих пор |
Mia returns in the fifth season when Charlie sees that she is marrying another man, and he attempts to win her back, but her father punches him out. |
Мия возвращается в 5-м сезоне, когда Чарли узнаёт, что она выходит замуж за другого, и он пытается вернуть её обратно, но её отец бьёт его. |
In the same year, her first album Cinema ("Cinema") comes out. |
Тогда же выходит её первый альбом Cinema («Кино»). |
She hates this guy her mom's marrying, and she's taking it out on me. |
Она ненавидит этого парня, за которого выходит ее мама, и из-за этого она отдаляется от меня. |
And it turns out, it's all kind of a mishmash |
Выходит, что все эта путаница с нами |
Well, it sort of turns out that we need rules to help us break the old rules and norms that otherwise we might bring to the creative process. |
Однако, выходит так, что нам нужны правила помогающие сломать старые правила и нормы, которые, при ином подходе, вмешались бы в процесс творчества. |
And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center. |
И вот одно представление эволюции, когда вместо того, чтобы эволюция шла на протяжении линейного времени, у нас она выходит из центра. |
The patrollers - that's supposed to be a magnifying glass - are an interesting group that go out early in the morning before the foragers are active. |
Дозор - это по идее, лупа у него - очень интересная группа муравьёв, которая выходит утром, пока не начался сбор пищи. |
And it comes out in January, and I hope you all buy it in triplicate. |
Она выходит в январе, и я надеюсь, каждый из вас купит ее в трёх экземплярах. |