Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
Is that where your cell looks out - on the east side? Окно вашей камеры выходит на восток?
Your little girl out there on the big stage? Твоя маленькая девочка выходит на большую сцену?
I'm continuing to question her, but time is running out before we have to apply for an extension. Я продолжаю допрашивать её, но время выходит, нам придётся просить о продлении.
when the moon comes out I am going to see you когда луна выходит Я, собираюсь увидеть Вас
It turns out I wasn't even mad at you for being late. Выходит, я не была зла за то, что ты опоздал.
I mean, now with your second book coming out, you can afford not to have a roommate. Я имею в виду, сейчас, когда выходит твоя вторая книга, ты можешь позволить себе не делить ни с кем квартиру.
Now, when we open that valve, All that air comes out at high speed, Heads straight down the barrel. Когда мы открываем клапан, весь воздух выходит на большой скорости прямо в дуло.
She ran to the barn... and wouldn't come out for nobody. Мисс Перл ушла в сарай и не выходит.
Conveniently located on the first floor (not ground floor), looking out over a quite courtyard. Он расположен на втором этаже и выходит окнами на тихий дворик.
Since April 10, 1991 the newspaper has been coming out under the name of Svobodnaya Gruzia («CBoбoдHaя Гpyзия»). С 10 апреля 1991 года газета выходит под названием «Свободная Грузия».
Jennifer Aniston comes out with Bradley Cooper! Jennifer Aniston выходит с Брэдли Купер!
Since April 2009, the radio «Shalkar» comes out in a new format. С апреля 2009 года радио «Шалқар» выходит в новом формате.
Nick, you are only going out with sara To make lindsay jealous, And it isn't working. Ник, ты мутишь с Сарой чтобы Линдси ревновала, но ничего не выходит.
So the first thing he does when he gets out is come here? Итак, первое, что он делает, когда выходит на свободу, это приходит сюда?
We had time taken away from us, and now it's being given back to us... because it's running out. Мы потеряли время далеко от нас, и теперь оно к нам возвращается... потому что это выходит наружу.
And you've now got a solo album out. И теперь у тебя выходит сольный альбом.
He's very shy and he doesn't go out much, if ever. Он очень застенчив, и нечасто выходит на улицу, почти никогда.
This Phelan guy - his doorman called, said he saw him go out the back door of his apartment building. Фелан - звонил его швейцар, говорит, видел, как тот выходит через чёрный ход в своём доме.
In 1991, an album Un angelo dal cielo ("An Angel from Heaven") came out which included the best songs by Viola Valentino. В 1991 году выходит сборник Un angelo dal cielo («Ангел с неба»), включающий все лучшие песни Виолы Валентино.
Now with the new music coming out, its time to really separate the things I do. Теперь выходит новая музыка - это время, чтобы действительно отделить делаемые мной вещи.
From time to time, «something» produced by us goes out. Время от времени, из-под наших рук выходит «нечто».
A zombified Cynthia comes out from behind a tree and kills Hugh but is killed when Casper arrives and shoots her. Зомбированная Синтия выходит из-за дерева и убивает Хью, но появляется Каспер и убивает нее.
I did, but it turns out, I memorized it. Да, но выходит, что я запомнила его.
They rub it, a genie comes out. Трут её и из неё выходит джин
Imagine... I'm a vampire and you're a stake, plunging in and out. Представь... Я - вампир, А ты - кол, входит и выходит.