Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
Well, it turns out he's got quite a history with the gray ladies. Выходит, что у него с седыми дамами богатое прошлое.
Scarface will come out onto the balcony. Лицо со шрамом выходит на балкон.
There's a picture coming out. It's called Spartacus. На экраны выходит картина под названием "Спартак".
He goes in here... and comes out with a bag. Проходит здесь... и выходит уже с пакетом.
Things just usually work out for me. Обычно у меня все само собой выходит.
Woman's husband comes out he pulls a hatchet from behind his back. Когда муж её выходит, Хикс вытаскивает топор из сумки.
Now it turns out... it's you teaching me. Но выходит, что это ты обучаешь меня.
Presses the orange... it all comes out there. Апельсин выжимается а сок выходит отсюда.
Since you stuck it out there so long, I guess you're head clown then now. Раз ты так долго тут держишься, выходит ты теперь главный клоун.
She doesn't usually come out again until morning. Она обычно до утра не выходит.
Turns out State has been discreetly monitoring our investigation. Выходит, правительство наблюдало за ходом нашего расследования.
Caretaker comes out the back every 20 minutes for a smoke. Сторож выходит к черному входу каждые 20 минут покурить.
Father goes out every night to catch fish which we sell Каждую ночь отец выходит на лодке и ловит рыбу. А потом продаёт её
Turns out I like you, too. Выходит, ты мне тоже нравишься.
Turns out George is involved in a power struggle over the Keller empire with present C.E.O. Penelope Keller. Выходит, Джордж втянулся в борьбу за власть в империи Келлеров с действующим президентом, Пенелопой Келлер.
Turns out, I'm not paranoid. Выходит, у меня не паранойя.
Every person in and out are in our hands. Всех кто входит или выходит задерживают.
He's out tomorrow, we won't give him a rest. Он завтра выходит, мы не дадим ему спуску.
The Special Representative is gratified to be able to report that Rwanda is stepping out from the shadow of genocide. Специальный представитель с удовлетворением сообщает, что Руанда выходит из тени геноцида.
In Kosovo and Metohija 65 papers and magazines come out in the Albanian language with a total annual circulation of some 2.5 million copies. В Косово и Метохии на албанском языке выходит 65 газет и журналов с общим ежегодным тиражом приблизительно 2,5 млн. экземпляров.
Breathtaking and unprecedented advancements in technology are now reaching out towards the next frontier, outer space. Стремительный и беспрецедентный прогресс в развитии технологий выходит сегодня на очередной рубеж - в космическое пространство.
The Special Representative is deeply gratified that Rwanda is stepping out from the shadow of genocide and laying the basis for the transition to democracy. Специальный представитель глубоко удовлетворен тем, что Руанда выходит из мрака геноцида и закладывает основы для перехода к демократии.
I remember the last time I watched my father walk out that door. Я помню последний раз, когда я смотрела, как мой отец выходит из дома.
I bet he doesn't fill his swimming trunks when he gets out. Готова поспорить, что когда он выходит из воды, его плавки не заполнены до конца.
Lockdown. Nobody moves in or out. Никто не заходит и не выходит.