Turns out, we're looking for a monster. |
Выходит, мы ищем чудовище. |
Is this coming out or going in? |
Она входит или выходит? |
She gets out, she modifies the machine. |
Она выходит и модифицирует аппарат. |
Attention. He's coming out. |
Внимание, он выходит. |
He have to go out also. |
Этот пусть тоже выходит. |
A rescue party is going out. |
Спасательный отряд уже выходит. |
She's not coming out, sir. |
Она не выходит, сэр. |
Things not working out with the new guy? |
Не выходит с новым парнем? |
That's just the way it works out sometimes. |
Просто так иногда выходит. |
And the truth... comes right out. |
И правда... выходит наружу. |
It might as well come out. |
Пускай всё выходит наружу. |
The book doesn't come out for a week. |
журнал выходит через неделю. |
People wander in and out like at a dump! |
Один входит, другой выходит. |
Okay, she's coming out. |
Она выходит из дома. |
There, and it comes out here. |
Тут и выходит отсюда. |
And when Mel Fisher came out... |
А когда Мел Фишер выходит... |
The goalkeeper's out. |
Вратарь выходит из ворот. |
Turns out he was right. |
Выходит, он был прав. |
It turns out something did move. |
Выходит, что-то все-таки сдвинулось. |
Look who's coming out. |
Взгляните, кто выходит. |
Just not coming out to play. |
Просто не выходит, играет. |
It just doesn't come out. |
Стараюсь, но не выходит. |
He only comes out at night. |
Он выходит только по ночам. |
Kirk, your time runs out. |
Кирк, ваше время выходит. |
she come out through here. |
А выходит через пальцы. |