| The Goa'uld personality comes out, goes on a rampage, sets the bomb... | Хорошо, так что индивидуальность Гоаулда выходит, приходит в ярость, устанавливает бомбу... |
| Every little child you see go in that house and come out, they done sold them some drugs. | Каждому пацан, который входит в этот дом и выходит, продают наркотики. |
| Here comes the vet, four minutes seven seconds after he came out. | Через четыре минуты и семь секунд после него выходит студентка. |
| I just wanted to warn you... the story's coming out. | Я просто хотел предупредить тебя... статья выходит. |
| It's easier to get a blade into bone than out. | В кость легче входит, чем выходит. |
| Tom Cruise locked himself in my closet and he won't come out. | Том Круз закрылся в моём чулане и не выходит. |
| So he comes out and it's dark. | Так вот, он выходит, а вокруг темно. |
| You can't put up much of a fight when the real monsters come out. | Ты не можешь много драться, когда выходит настоящий монстр. |
| The second burst of applause when the leading man glides out from the wings, faces his crowd and recites the... | Второй взрыв аплодисментов, когда главный актёр выходит на сцену, поворачивается к своей аудитории и декламирует... |
| Make sure no one gets out. | Убедитесь, что никто не выходит. |
| This is Look North, which is going out live, so... | А сейчас - "Северный взгляд", который выходит вживую, так что... |
| Yes, turns out, I'm the guy. | Да, выходит, я - тот самый. |
| It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. | Выходит, что корпоративная Западная Африка также приветствует то, что происходит с нашими студентами. |
| And he comes out and looks at her. | А потом выходит и смотрит на неё так... |
| A rumor started that Landon was getting out for snitching on other inmates. | Распространились слухи, что Лэндон выходит за доносительство на других заключенных. |
| Turns out your friend has a little more compassion than you. | Выходит, в твоем друге больше сострадания, чем в тебе. |
| Just a couple friends going out. | Просто несколько друзей выходит в свет. |
| He hasn't gone out for almost 24 hours now. | Не выходит из дома почти сутки. |
| It turns out this is exactly where the science comes in. | Оказывается, именно тут наука и выходит на сцену. |
| Elizabeth goes out so seldom, she has no need of it. | Элизабет выходит в свет так редко, они ей без надобности. |
| No-one come out till I say. | Никто не выходит пока я не скажу. |
| People force the issue and then act surprised when it doesn't work out. | Люди создают друг другу проблемы, а потом удивляются, что ничего не выходит. |
| And Eric Bristow steps out onto the oche now. | И вот Эрик Бристоу выходит к линии метания дротиков... |
| So I heard your man's getting out early. | Слышал, твой муж выходит раньше. |
| You knew he was getting out. | Вы знали, что он выходит. |