Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
The Goa'uld personality comes out, goes on a rampage, sets the bomb... Хорошо, так что индивидуальность Гоаулда выходит, приходит в ярость, устанавливает бомбу...
Every little child you see go in that house and come out, they done sold them some drugs. Каждому пацан, который входит в этот дом и выходит, продают наркотики.
Here comes the vet, four minutes seven seconds after he came out. Через четыре минуты и семь секунд после него выходит студентка.
I just wanted to warn you... the story's coming out. Я просто хотел предупредить тебя... статья выходит.
It's easier to get a blade into bone than out. В кость легче входит, чем выходит.
Tom Cruise locked himself in my closet and he won't come out. Том Круз закрылся в моём чулане и не выходит.
So he comes out and it's dark. Так вот, он выходит, а вокруг темно.
You can't put up much of a fight when the real monsters come out. Ты не можешь много драться, когда выходит настоящий монстр.
The second burst of applause when the leading man glides out from the wings, faces his crowd and recites the... Второй взрыв аплодисментов, когда главный актёр выходит на сцену, поворачивается к своей аудитории и декламирует...
Make sure no one gets out. Убедитесь, что никто не выходит.
This is Look North, which is going out live, so... А сейчас - "Северный взгляд", который выходит вживую, так что...
Yes, turns out, I'm the guy. Да, выходит, я - тот самый.
It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. Выходит, что корпоративная Западная Африка также приветствует то, что происходит с нашими студентами.
And he comes out and looks at her. А потом выходит и смотрит на неё так...
A rumor started that Landon was getting out for snitching on other inmates. Распространились слухи, что Лэндон выходит за доносительство на других заключенных.
Turns out your friend has a little more compassion than you. Выходит, в твоем друге больше сострадания, чем в тебе.
Just a couple friends going out. Просто несколько друзей выходит в свет.
He hasn't gone out for almost 24 hours now. Не выходит из дома почти сутки.
It turns out this is exactly where the science comes in. Оказывается, именно тут наука и выходит на сцену.
Elizabeth goes out so seldom, she has no need of it. Элизабет выходит в свет так редко, они ей без надобности.
No-one come out till I say. Никто не выходит пока я не скажу.
People force the issue and then act surprised when it doesn't work out. Люди создают друг другу проблемы, а потом удивляются, что ничего не выходит.
And Eric Bristow steps out onto the oche now. И вот Эрик Бристоу выходит к линии метания дротиков...
So I heard your man's getting out early. Слышал, твой муж выходит раньше.
You knew he was getting out. Вы знали, что он выходит.