Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
Turns out that a John Druitt Was one of Scotland yard's prime suspects Выходит, что Джон Друитт был одним из главных подозреваемых Скотланд Ярда
Rancho, see if the head is coming out Ранчо, смотри, выходит ли головка.
He hasn't been out in a year. Он оттуда уже год не выходит.
At nights, he usually if he does go out, it's to one of two clubs or a handful of restaurants with his new wife. По вечерам обычно дома, а если куда-то и выходит, то в один из двух клубов, или в ресторан с женой.
He gets out 15 years later and torches the same building? Он выходит 15 лет спустя и поджигает то же здание?
So she breaks down way back there and she gets out and starts walking. Значит, машина ломается там, она выходит и идёт вдоль дороги.
They've got cameras everywhere, bodyguards in every wing, and no one goes in or out without being accounted for. У них везде камеры, в каждом крыле - охрана, и никто не входит и не выходит незамеченным.
They've got cameras everywhere, bodyguards in every wing, and no one goes in or out without being accounted for. У них есть камеры везде, телохранители в каждом крыле, и никто не входит или выходит без их учета.
And now it turns out that you were wrong, and it's about to cost me my career. А теперь выходит так, что ты бал неправ, и это может стоить мне карьеры.
He crawls through a gutter, under a grate where the vats are, then he goes out from the workshop. Он ползёт через желоб, под решёткой, где чаны, затем он выходит со стороны мастерских.
Citing their childhood, they wanted to incorporate summer vacations, a time when the two would go out and do something constructive. Приводя мультсериал к детству, они захотели включить летний отпуск, время, когда двое должны выходит в двор и делать что-то конструктивоное.
Later that day, Brody goes outside in full uniform to talk to all of the media camped out in front of his house. Позже в этот же день, Броуди выходит на улицу в полном обмундировании, чтобы поговорить со всеми СМИ, разбившими «лагерь» у его домом.
Just, there's so much pressure to make the night special, and it never works out. Просто обычно мы так стараемся сделать этот день особенным, а ничего особенного не выходит.
When is his new game coming out? Когда выходит его игра? - Через пару месяцев.
Now my parents are dead, my dreams are shattered, and the monster is getting out. Сегодня мои родители мертвы, я не верю в сказки, а чудовище выходит на свободу.
It turns out you've got 2 husbands? Так что же, выходит у Вас два мужа?
I'd hate it if a game came out on one and I couldn't play it so it's better to get them all. Не люблю, когда игра выходит на одной, и нельзя в нее поиграть. потому купила все.
It's all my fault that things turned out this way. Это моя вина, что всё так выходит.
But come to think of it, Jacks never goes out with men she actually likes. Могу добавить, что Джекс не выходит с парнями, которые ей нравятся.
Turns out, I confused it with St. Patrick's Day. Выходит, я спутал его с днём святого Патрика?
One of the screws from the pin in my leg seemed to be coming out. Казалось, что выходит один из болтов из штыря в ноге.
It goes out the same way it comes in. Она выходит такой же, как вошла.
The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out and he sees machines making machines. Это сцена из Звёздных войн, когда ЗРО выходит и видит как машины производят машины.
The publication is written in Latin American Spanish and comes out on Fridays. Журнал издается на русском языке и выходит каждую пятницу.