Turns out you two knew each other. |
Выходит, вы двое знаете друг друга. |
Turns out, both vehicles were reported stolen last night. |
Выходит, обе машины числятся в угоне со вчерашнего вечера. |
And it takes three days for it to come out the other side. |
И три дня она выходит с другого конца. |
Turns out your body can regenerate, but only for small distances. |
Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях. |
That's the weird side coming out again, and a lot of companies don't understand that. |
Это снова выходит наружу та самая моя странность, и многие компании меня не понимают. |
It comes out when things don't go our way. |
Он выходит из себя, когда что-то идет не так. |
That the reason that we won Was because the whole truth came out. |
Причина того, что мы выиграли заключается в том, что вся правда всегда выходит наружу. |
Finally... the door opens... and out steps this good-looking girl. |
Затем, наконец, дверь открывается, и оттуда выходит очень красивая девушка. |
He gets out o prison today. |
Он выходит из тюрьмы. Сегодня. |
He got in trouble whenever he went out. |
Он попадает в неприятности, когда выходит на улицу. |
Terrence King coming out on the field for the last play. |
Теренс Кинг выходит на поле, чтобы сыграть опять. |
Everyone likes to be alone when it comes out. |
Все хотят быть одни, когда еда выходит. |
They care about the one who comes out. |
Они замечают только того, кто выходит. |
Back of the property gives out onto the Arcadia Park golf course. |
Обратная часть дома выходит на поле для гольфа Аркадия Парк. |
Udayana comes out safely from the fire with Sagarika. |
Удаяна благополучно выходит из горящего здания вместе с Сагарикой. |
It wells out on the MSI premises MSI next to the colonnade. |
Он выходит на поверхность на территории Военного санатория возле колоннады. |
In Moscow, however, with transport hub development sometimes it turns out exactly opposite. |
В Москве же при обустройстве ТПУ подчас выходит ровно наоборот. |
The article that they did on me in Altitude magazine comes out today. |
Статья обо мне выйдет в журнале Высота. выходит сегодня. |
She never goes out, has no family... |
Никогда не выходит, живёт вроде с внучкой... |
Then the front door opened again, and she came out, too. |
Потом дверь снова открывается, выходит она. |
They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player. |
Они начинают болтать и выходит, что Ласс - просто адский игрок в бридж. |
The guy ships out every three weeks for five years. |
И это парень, который выходит в море каждые З недели уже 5 лет. |
I can't concentrate, it all just comes out wrong. |
Ничего не выходит, не могу сосредоточиться. |
Near a main road, no one would notice anyone going in or out. |
Рядом с главной дорогой, никто бы и не заметил как кто-то входит или выходит. |
Because you happened to have a humorous book coming out in two months. |
Потому что так случилось, что через два месяца у вас выходит юмористическая книга. |