Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
Turns out you two knew each other. Выходит, вы двое знаете друг друга.
Turns out, both vehicles were reported stolen last night. Выходит, обе машины числятся в угоне со вчерашнего вечера.
And it takes three days for it to come out the other side. И три дня она выходит с другого конца.
Turns out your body can regenerate, but only for small distances. Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
That's the weird side coming out again, and a lot of companies don't understand that. Это снова выходит наружу та самая моя странность, и многие компании меня не понимают.
It comes out when things don't go our way. Он выходит из себя, когда что-то идет не так.
That the reason that we won Was because the whole truth came out. Причина того, что мы выиграли заключается в том, что вся правда всегда выходит наружу.
Finally... the door opens... and out steps this good-looking girl. Затем, наконец, дверь открывается, и оттуда выходит очень красивая девушка.
He gets out o prison today. Он выходит из тюрьмы. Сегодня.
He got in trouble whenever he went out. Он попадает в неприятности, когда выходит на улицу.
Terrence King coming out on the field for the last play. Теренс Кинг выходит на поле, чтобы сыграть опять.
Everyone likes to be alone when it comes out. Все хотят быть одни, когда еда выходит.
They care about the one who comes out. Они замечают только того, кто выходит.
Back of the property gives out onto the Arcadia Park golf course. Обратная часть дома выходит на поле для гольфа Аркадия Парк.
Udayana comes out safely from the fire with Sagarika. Удаяна благополучно выходит из горящего здания вместе с Сагарикой.
It wells out on the MSI premises MSI next to the colonnade. Он выходит на поверхность на территории Военного санатория возле колоннады.
In Moscow, however, with transport hub development sometimes it turns out exactly opposite. В Москве же при обустройстве ТПУ подчас выходит ровно наоборот.
The article that they did on me in Altitude magazine comes out today. Статья обо мне выйдет в журнале Высота. выходит сегодня.
She never goes out, has no family... Никогда не выходит, живёт вроде с внучкой...
Then the front door opened again, and she came out, too. Потом дверь снова открывается, выходит она.
They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player. Они начинают болтать и выходит, что Ласс - просто адский игрок в бридж.
The guy ships out every three weeks for five years. И это парень, который выходит в море каждые З недели уже 5 лет.
I can't concentrate, it all just comes out wrong. Ничего не выходит, не могу сосредоточиться.
Near a main road, no one would notice anyone going in or out. Рядом с главной дорогой, никто бы и не заметил как кто-то входит или выходит.
Because you happened to have a humorous book coming out in two months. Потому что так случилось, что через два месяца у вас выходит юмористическая книга.