| Feels like it's coming out. | Похоже, он выходит. |
| Because the girl gets out in 25 minutes. | Девушка выходит через 25 минут |
| The suspect is coming out on my side. | Подозреваемый выходит с моей стороны Ждите |
| No one goes out at night. | Никто не выходит ночью. |
| Well, it turns out Lester and Hess | Выходит, Лестер и Хэсс |
| So turns out demons are real. | Выходит, демоны существуют. |
| A-And when is he getting out? | И-и-и когда он выходит? |
| He walks slowly out 0f the house. | Он медленно выходит из дома. |
| Why isn't he coming out? | Почему он не выходит? |
| The police have come out from the building. | Полиция выходит из здания! |
| Turns out it is a very rare pressing. | Выходит - очень редкий выпуск. |
| JT always comes out and greets. | Джей-Ти всегда выходит поздороваться. |
| Goes out, goes back, goes in. | Выходит, поворачивается, уходит. |
| Won't go out at night. | Не выходит по вечерам. |
| Turns out I was not exaggerating. | Выходит я не преувеличивала. |
| It's all going out the window. | Все выходит в открытое окно. |
| That lets out beyond the perimeter. | Он выходит за периметр. |
| Actually, it turns out I can. | Вообще-то, выходит что могу. |
| My business partner's pullin' out. | Мой бизнес-партнер выходит из дела |
| That sweats out a lot of things. | С паром все выходит. |
| Turns out he's telling the truth. | Выходит, он сказал правду. |
| It looks like yours is coming out now. | Похоже, ваш выходит сейчас. |
| Alona, he's coming out! | Алона, он выходит! |
| Turns out a guy did show up. | Выходит, он все-таки пришел. |
| We got the Playboy spread coming out. | Скоро выходит разворот Плейбоя. |