Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
Ask the curator why he keeps ordering town cars and goes out to pay the guy in cash, but never gets in the car. Спроси куратора, почему он следит за порядком городских машин и выходит заплатить парню при деньгах, но никогда не залезает в машину.
How's that working out for you? И что, у тебя выходит?
It's just that, you know, sometimes life doesn't work out the way we expect it to. Просто, ты понимаешь, не всегда в жизни всё выходит так, как нам бы хотелось.
He's coming out, I'll hang on. Он выходит, я за ним.
Turns out she just needed to know where to send her big, bad deputy marshal. Выходит, ей просто надо было узнать, куда отправить злого и страшного маршала.
Turns out Hank Mahoney is a regular and he works as a mechanic at a garage like an hour and a half away. Выходит, что Хенк Махони обычный и он работает механиком в гараже в полтора часа езды отсюда.
José Manuel, our guest, says that he doesn't go out because he's ugly. Хосе-Мануэль - наш сегодняшний гость - говорит, что он не выходит из дому, потому что плохо выглядит.
An hour after that, he comes out by himself, enters his car - no satchel. Через час он оттуда выходит, садится в машину... без сумки.
Okay, so, you didn't see him go out the front door, and he didn't go out the back exit, and then we showed up and posted unis in the lobby. Итак, вы не видели, как он выходит здесь, и он не мог пройти запасным выходом, а потом прибыли мы и поставили людей в вестибюлях.
Congratulations, maybe I was wrong, and it turns out you're static creatures, like myself. Поздравляю, возможно, я ошибся, и выходит, что вы - статические существа, как и я.
He's out with a new book, and it is a shocker, believe me. Сейчас у него выходит книга, которая произведет фурор.
Ted, baby Gouda's coming out. Тед, на сцену выходит гауда.
If light goes out from there today, we'll not see it for two and a half million years. Свет, который выходит оттуда сегодня, мы увидим через два с половиной миллиона лет.
I've been trying to metalbend, and I can't figure it out. Я хочу быть магом металла, но у меня ничего не выходит.
Have you ever touch the dough when it comes out from the machine? Ты когда-нибудь прикасался к пасте, когда она выходит из машины?
No one gets in, no one gets out. Никто не заходит, никто не выходит.
Turns out Mark Elwood, A.K.A. Pastor Mike, was charged with kidnapping a 16-year-old girl in Tempe, Arizona, six years ago. Выходит, Марк Элвуд, также известный, как пастор Майк, был обвинен в похищении 16-летней девочки в Темпе, штат Аризона, шесть лет назад.
I'd love to, but I can't figure out this love song for Giselle. Я бы рад, но у меня не выходит любовная песня для Жизель.
I'm waiting for my photo at a machine, and it comes out with another face. Я жду свою фотографию у автомата, а выходит фото с каким-то другим лицом.
He steps out for one second, and what happens? Он выходит на секунду, и что происходит?
Thing about angles, Fusco, you add 'em up, always comes out the same. Про работу налево, Фуско, когда ты мухлюешь, это всегда выходит боком.
This crazy lady's out the crazy door! Эта сумасшедшая выходит в ненормальную дверь!
And then, out comes Donna, all smiling... and, like, looking at him. А потом Донна выходит, такая, улыбается... и смотрит на него.
A handsome man comes out holding a bag. Красивый мужчина выходит наружу, держа сумку
Or Mario's wife's midnight walks, or that she never comes out during the day. Или о ночных прогулках жены Марио, или о том, что она никогда не выходит из дому днем.