And tonight, in this little room, it all comes out. |
И сегодня ночью, в этой комнатке всё это выходит наружу. |
Everyday Filargi's bodyguard comes out first. |
Каждый день сначала выходит охранник Филаджи. |
That's when Filargi comes out. |
И только тогда из неё выходит Филаджи. |
Behind this wooden door is one of the galleries... that opens out on the North Face. |
За этой деревянной дверью находится один из штреков, который выходит окном прямо на Северную Стену. |
Since then she hasn't dared go out. |
С тех пор, она не выходит из квартиры. |
Night brings out a whole new orchestra. |
Ночью на сцену выходит совсем другой оркестр. |
Turns out Maggie died in 1960 in Mystic Falls. |
Выходит, Мэгги погибла в 1960ом в Мистик Фоллс. |
You open the door, I walk in, he walks out. |
Ты открываешь дверь, я вхожу, а он выходит. |
Won't come out, won't let anyone in. |
Не выходит и никого не впускает. |
I mean, he goes out into the ocean. |
Я хочу сказать, он выходит в океан. |
If it doesn't work out, I move on. |
Если не выходит, я перехожу к другим. |
For a guy who comes out with felony strikes, a loan collection group is not a bad job. |
Для парня, который выходит с фелонии ударов, коллекция кредита группа не плохая работа. |
It faIIs out true in this for I must die. |
Выходит так - я должен умереть. |
When he goes out, he makes me jump. |
Когда он выходит, он заставляет меня скакать. |
It turns out that Saudi Prince Bandar is perhaps the best-protected ambassador in the U.S. |
Выходит, саудовский принц Бандар - самый защищенный посол в США. |
The films come out, more big checks to "investors". |
Когда фильм выходит, еще большие чеки "инвесторам". |
Hangs up, pulls over, gets out. |
Вешает трубку, паркуется, выходит. |
Turns out he was being paid quite a few consultancy fees. |
Выходит так, что ему очень многие платили за такие услуги. |
No signals going in or out. |
Сигнал не входит и не выходит. |
Turns out I'm not paranoid. |
Выходит, это у меня не паранойя. |
I almost got caught on the inside coming out. |
Я чуть не попался на внутри выходит наружу. |
Well, I guess I got out before the fun started. |
О, выходит я убрался до того, как началось все веселье. |
If he is here, he should come out then. |
Если здесь, то пусть выходит уже. |
I think more people go out at the weekend and they create a warm front with heat. |
Я думаю, больше людей выходит из дома в выходные и они создают теплый фронт своим теплом. |
I try, but each page comes out darker. |
Я пытаюсь, но с каждой страницей выходит всё чернее. |