Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
A place where raw sand comes in one end and goes out the other. В месте, куда поступает сырой песок и от куда он выходит другим.
Heavy bonnets are worn over the prayer coverings when Amish women are out and about in cold weather, with the exception of the Nebraska Amish, who do not wear bonnets. Тяжёлые шляпы можно надевать поверх платка, когда амишская женщина, недавно выздоровевшая после болезни, выходит на улицу в холодное время (за исключением амишей Небраски - у них женщины не носят шляпы вообще).
Krebs seemed to have all the games the minute they came out. ак только выходит нова€ игра, она сразу оказываетс€ у ребса.
"Moneyball" is about to come out, and it's all about statistics and using statistics to build a great baseball team. Скоро выходит «Человек, который изменил все» - фильм о статистике и о том, как её использовать, чтобы создать успешную бейсбольную команду.
So it turns out that optimists are not less likely to divorce, but they are more likely to remarry. Выходит, что вероятность развода у оптимистов такая же, как и у всех остальных, но оптимисты чаще вступают в новый брак.
The patrollers - that's supposed to be a magnifying glass - are an interesting group that go out early in the morning before the foragers are active. Первое - добывание пищи, когда муравей ищет еду или несёт уже найденную кем-то в гнездо. Дозор - это по идее, лупа у него - очень интересная группа муравьёв, которая выходит утром, пока не начался сбор пищи.
When the sun comes out in the morning, the petals will seek the sun, find it by searching for the highest temperature. Когда солнце выходит утром, панели ищут солнце, находя его по наивысшей температуре.
I was just thinking, the movie comes out tomorrow and it's odd doing this now. фильм выходит завтра, а мы занимаёмся странными вёщами.
but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012. Но выходит, нас напрасно беспокоят эти факты, потому что все равно в 2012 наступит конец света.
Gaon came out on stage with his beret. И тут выходит ОН в своей шляпе!
We were like, "How? The movie's still coming out." Победа! Мы им: Где победа? Кино-то выходит .
When a case like Coonan reaches out to the Bureau, it's usually 'cause he crossed his bosses. Когда такой как Кунан выходит на Бюро, обычно это значит что он в конфликте с боссами
I'll always be at your side whether the sun comes out or not Вы всегда будете тем, что я никогда не ожидал ни из кого я всегда, буду в твоей душе выходит ли солнце или нет
It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым.
What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, and use it to organize people who want to talk about something. Что произошло бы, если бы люди с идеями могли использовать вторую версию, которая выходит в понедельник.
It's in so deep, it won' t come out! Он глубоко внутри и не выходит!
I couldn't go the normal route of It's not working out between us, we both want different things, it's not you, it's me. "У нас ничего выходит, у нас разные взгляды, это не из-за тебя, а из-за меня".
He wakes up at 11:00 or 12:00... eats cereal or toast, reads the newspaper... looks out the front door, takes a walk... Он просыпается в 11 или 12, завтракает хлопьями или тостом, читает газету, выглядывает за дверь, выходит на прогулку, идет на утренний киносеанс, слушает радио, смотрит повторы сериалов до часа ночи, и обычно к 2 часам он уже спит.
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later. Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
This is when deep-Earth material comes to the surface, spreads out over the surface of the planet. Это когда глубинное вещество выходит на поверхность, покрывает всю поверхность планеты.
Give us the one meal... if you call it come out your pay too. выходит, и за это тоже сам плати
If she goes out with Mrs Karpiel, that is. Конечно, если выходит с пани Карпелёвой
The AI for the android wakes up in an android's body in the real world, and steps out onto the world devoid of humans. Андроид пробуждается в здании комплекса и выходит в настоящий мир, лишённый человечества.
And all of the ghouls Come out to play вс€ нечисть выходит порезвитьс€.
Of all the hotels in New York City, Tribeca Grand's location is utterly unrivaled-the quiet cobblestone corner looks out upon one of the richest, most sought-after neighborhoods in Manhattan, one that has long seduced celebrities and artists, financiers and the jet set. Месторасположение отеля Tribeca Grand поистине беспрецедентно - тихий, мощёный угол выходит в один из самых богатых, самых эксклюзивных районов Манхеттена, который давно стал излюбленным местом знаменитостей и актёров, финансистов и золотой молодёжи.