Примеры в контексте "Ourselves - Сами"

Примеры: Ourselves - Сами
We should set time frames for ourselves - realistic time frames that are flexible and capable of revision, but firm - as a means of gauging our sincerity and our effectiveness. Мы должны сами себе установить график достижения тех или иных целей - график реалистичный, такой, который был бы гибким и приспособленным к пересмотру, однако достаточно твердым, для того чтобы служить средством определения степени нашей искренности и нашей дееспособности.
Well, as we learn about each other, so we learn about ourselves. Ну, познавая друг друга, мы познаём сами себя.
We're going to look for this shiny old wood-thing ourselves! Мы сами поищем этот старый светящийся пенёк!
We in Africa would dearly love to be able to lift ourselves by our own bootstraps but we cannot do so when our bootstraps are firmly in the hands of others. Мы, в Африке, сами горячо стремимся освободиться от наших собственных пут, однако мы не в состоянии сделать это, поскольку наши путы находятся в сильных руках других.
Nanao. what do you say the two of us reward ourselves? Нанао. если мы сами себя и наградим?
We follow those who lead, not for them, but for ourselves. Мы следум за теми, кто нас ведет, не потому что мы должны но потому что мы сами хотим.
Because we hate each even as we hate ourselves. Хотя сами зовем это место мерзким скопищем выродков?
We had sworn that we'd steal the paper only for Raju, we won't even see it ourselves! Мы поклялись, что стащим билеты только для Раджи, а сами туда даже и не заглянем.
You figured you'd get us on the hook, so we could find out for ourselves how screwed this whole thing was! Ты решил, что подцепишь нас на крючок. А дальше мы сами разберемся, в какое дерьмище влезли?
Earl, did we just catch ourselves some kind of beautiful man-fish? Эрл, мы сейчас сами поймали что-то типа прекрасного рыбо-человека?
We ourselves do not participate in such practices, but - We believe the recordation of such incidents will, in time, open a door to a progressive and orderly future, free of such suffering. Сами мы не учавствуем в актах насилия но считаем, что регистрация таких инцендентов со временем, проложит путь к светлому будующему свободному от таких страданий.
Soon after Tipper and I left the - White House - wewere driving from our home in Nashville to a little farm we have 50miles east of Nashville - driving ourselves. Вскоре после того как мы с Типпер попрощались с БелымДомом... мы отправились из своего дома в Нэшвилле на нашу маленькуюферму в 80 км к востоку от Нэшвилля - сами за рулем...
And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy. И все мы знаем людей, которые сталкиваются с множеством неудач, неудач, с которыми мы сами не хотели бы столкнуться, но они очень счастливы.
In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong. В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся.
A judge from India held that there can indeed be no freedom unless thought is free and unrestricted; not free thought for those who agree but freedom for the thought others or we ourselves dislike. По мнению судьи из Индии, о настоящей свободе не может идти речь, если отсутствует или ограничена свобода мысли; свобода мысли не только для тех, кто выражает согласие, но и для тех, с кем другие или мы сами не согласны.
You know I love you and I will always be there for you in an emergency, but Schmidt and I need to do this by ourselves. что я люблю тебя и всегда буду рядом мы должны сами сделать это.
It aroused generations of 8- year-olds myself among them to consider the exploration of the planets as a real possibility to wonder whether we ourselves might one day venture to the distant planet Mars. Это заставило целое поколение людей, и я из их числа, поверить в реальность исследования планет и задаться вопросом: а не сможем ли мы сами однажды полететь на Марс?
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях».
And we just want, for ourselves and the people we care about and the people we work with, to dare greatly. И мы просто хотим, чтобы мы сами и те, кого мы любим, и те, с кем мы работаем, чтобы мы все отважились на достойные поступки.
So if we think of our fears as more than just fears but asstories, we should think of ourselves as the authors of thosestories. Если взглянуть на страхи не просто как на страхи, но какистории, получится, что сами мы - авторы этих историй.
Based on these developments, we may run ahead of ourselves and declare it a success, but I feel that unless we continue to maintain this momentum to build upon these improvements, we will end up with not much at the end of the day. Исходя из этих веяний, мы можем опередить сами себя и провозгласить это успехом, но мне думается, что если мы не будем и далее поддерживать эту динамику и наращивать эти сдвиги, то в конце концов мы насчитаем не так уж много достижений.
We consider the situation we are confronted with today deplorable - the short-sightedness on all sides, where we are blocking ourselves, ignoring reality, distrusting our own intelligence to handle what we could initiate if we were to dare to take an additional step. Мы считаем прискорбной ту ситуацию, с какой мы сталкиваемся сегодня, - близорукость со всех сторон, где мы блокируем сами себя, игнорируем реальность, не доверяем своему собственному интеллекту, дабы разобраться, с чего мы могли бы начать, дерзни мы сделать дополнительный шаг.
There is a need to make young people, and ourselves, aware of the silent harbingers of discrimination and religious intolerance, of how prejudice is stirred up or of how entire groups - those with a different skin colour or different beliefs - are stigmatized. Молодежь, да и мы сами, должны отдавать себе отчет о скрытых признаках дискриминации и религиозной нетерпимости, уметь распознавать предрассудки, разжигание которых ведет к тому, что целые группы людей, отличающихся либо цветом кожи, либо своими убеждениями, становятся изгоями.
Initially we bought and took care of the pot plants ourselves, but we soon understood that it is not so easy with plants as it is with furniture. That is why professionals in this area are studying this field for 4 years. Поначалу мы покупали комнатные растения и сами ухаживали за ними, однако вскоре поняли, что обращаться с комнатными растениями не так же просто, как с мебелью; не удивительно, что надо проучиться 4 года, чтобы стать специалистом в этой области.
Members of the Vahini contend that the portrayal of their group as a branch of the Bajrang Dal is an oversimplification, and that their goals are to "dedicate ourselves to spiritual, physical, mental and knowledge development". Сами члены «Дурга вахини» утверждают, что представление о группе как о ветви «Баджранг дал» не совсем правильно и что целью группы является «духовное, физическое и умственное развитие, получение знаний».