We could mix the things ourselves. |
Мы могли бы сами смешивать товар. |
Then we'll bring scanning equipment down and investigate for ourselves. |
Тогда мы принесем наши сканеры и выясним сами. |
What we usually do in a case like this is handle the installation ourselves. |
В таких случаях мы всегда поступаем так и сами устанавливаем сигнализацию. |
He offered to. but I think we're going to try and swing it ourselves. |
Он предложил это, но я думаю, мы попробуем выбраться из этого сами. |
Let them be bound and we'll make our search ourselves. |
Давайте свяжем их, и мы поищем сами. |
Because we wanted to fix it ourselves. |
Потому что мы хотели сами всё исправить. |
The Undertaking, which we set for ourselves, is only months from fruition. |
Кампания, которую мы сами основали, всего в месяце от реализации. |
We are going in there by ourselves and doing it now. |
Мы будем действовать сами и немедленно. |
Now, we'd find him ourselves, but we're due back at H.Q. |
Мы бы сами могли его найти, но возвращаемся в штаб-квартиру. |
We are going to amuse ourselves. |
Мы развлечёмся сами, правда, том? |
Well, we can... pass a hat around, collect the money ourselves. |
Мы можем... пройтись, сами собрать деньги. |
I mean, you said you thought we should do this ourselves. |
Я думала, ты сказал, что мы должны сделать это сами. |
We can and should manage ourselves. |
Мы можем и должны сами справляться с собственными проблемами. |
The ones we dig for ourselves. |
Те, что мы копаем сами для себя. |
We can't negotiate with ourselves. |
Мы не можем вести переговоры сами с собой. |
No wonder Orac's thinking we're shooting ourselves. |
Неудивительно, что Орак решил, будто мы стреляем сами в себя. |
So we started talking... to ourselves. |
Так что мы стали разговаривать... сами с собой. |
But my concern is that we should not mislead ourselves. |
Однако моя забота заключается в том, чтобы мы сами не сбивались с правильного пути. |
Naturally, we are taking responsibility for ourselves. |
Разумеется, мы сами принимаем меры, которые должны помочь нам. |
And that meant financing it ourselves. |
И это означало, что финансировали мы себя сами. |
Now we will manage everything by ourselves. |
Теперь сами будем на все это влиять. |
If my father can't help us, we'll just have to help ourselves. |
Если мой отец нам не помощник, мы должны помочь себе сами. |
We can just pick up after ourselves. |
Мы можем убирать за собой сами. |
Here it's whatever we can take, for ourselves. |
Здесь оно такое, какое мы можем сами создать. |
If we were big, we'd jump into a moving car by ourselves. |
Будь мы большие, сами бы в идущую машину запрыгнули. |