| The cruelest prison is the one That we build for ourselves out of fear and regret. | Самая жестокая тюрьма - это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления. |
| We could throw in a couple hectares ourselves. | Мы сами можем вам выделить пару гектаров. |
| We need to go to Lobos ourselves. | Мы должны сами пойти к Лобосу. |
| I believe we must go to Salem ourselves. | Я считаю, что мы сами должны поехать в Салем |
| So we go to Polis ourselves. | Значит, сами доберемся до Полиса. |
| We're going to Paris ourselves. | Мы и сами идем в Париж. |
| We even 'Con' ourselves. | Мы даже "Афёра" сами. |
| We'll just fill in the blanks ourselves, I guess. | Мы и сами можем восполнить пробелы. |
| I mean we should create a modern progressive country and run it ourselves. | Я имею в виду, что мы должны создать современную, развитую страну и управлять ею сами. |
| From the perspective of Shark Attack Mitigation Systems, we're a biotechnology licensing company, so we don't make wetsuits ourselves. | С точки зрения Систем Предотвращения Нападений Акул мы являемся компанией, лицензирующей биотехнологию, поэтому мы не делаем гидрокостюмы сами. |
| Our planet, our society and we ourselves are built of star stuff. | Наша планета, наше общество и мы сами состоим из звездного вещества. |
| Well, we can deliver the flowers ourselves. | Значит, мы сами можем отнести ему цветы. |
| We found it ourselves not far from the city. | Мы сами нашли его недалеко от города. |
| We cannot transform Africa by ourselves. | Мы не можем сами изменить Африку. |
| But we are here, so we will enjoy ourselves. | Но мы здесь, так что будем сами наслаждаться. |
| Sir, we didn't stab ourselves. | Сэр, мы не сами себя порезали. |
| These new procedures, we brought them on ourselves. | Эти новые процедуры, мы же сами для себя их придумали. |
| Okay, well, if we're just talking to ourselves, then... | Ну, раз мы говорим сами с собой, тогда... |
| We can finally be ourselves again. | Мы сможем снова быть сами собой. |
| We sort things out ourselves, around here. | Мы здесь сами улаживаем все проблемы. |
| We live with ourselves just fine. | Мы уживаемся сами с собой вполне сносно. |
| So we decided to go after him ourselves. | Поэтому мы решили сами наехать на них. |
| Now we want to produce the fish ourselves. | Мы хотим сами обрабатывать и продавать рыбу. |
| Used to take care of things like that ourselves. | Мы раньше сами с таким разбирались. |
| We're just starting to look at this data ourselves. | Мы сами только начали изучать эти данные. |