The cruelest prison is the one That we build for ourselves out of fear and regret. |
Самая жестокая тюрьма - это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления. |
We could throw in a couple hectares ourselves. |
Мы сами можем вам выделить пару гектаров. |
We need to go to Lobos ourselves. |
Мы должны сами пойти к Лобосу. |
I believe we must go to Salem ourselves. |
Я считаю, что мы сами должны поехать в Салем |
So we go to Polis ourselves. |
Значит, сами доберемся до Полиса. |
We're going to Paris ourselves. |
Мы и сами идем в Париж. |
We even 'Con' ourselves. |
Мы даже "Афёра" сами. |
We'll just fill in the blanks ourselves, I guess. |
Мы и сами можем восполнить пробелы. |
I mean we should create a modern progressive country and run it ourselves. |
Я имею в виду, что мы должны создать современную, развитую страну и управлять ею сами. |
From the perspective of Shark Attack Mitigation Systems, we're a biotechnology licensing company, so we don't make wetsuits ourselves. |
С точки зрения Систем Предотвращения Нападений Акул мы являемся компанией, лицензирующей биотехнологию, поэтому мы не делаем гидрокостюмы сами. |
Our planet, our society and we ourselves are built of star stuff. |
Наша планета, наше общество и мы сами состоим из звездного вещества. |
Well, we can deliver the flowers ourselves. |
Значит, мы сами можем отнести ему цветы. |
We found it ourselves not far from the city. |
Мы сами нашли его недалеко от города. |
We cannot transform Africa by ourselves. |
Мы не можем сами изменить Африку. |
But we are here, so we will enjoy ourselves. |
Но мы здесь, так что будем сами наслаждаться. |
Sir, we didn't stab ourselves. |
Сэр, мы не сами себя порезали. |
These new procedures, we brought them on ourselves. |
Эти новые процедуры, мы же сами для себя их придумали. |
Okay, well, if we're just talking to ourselves, then... |
Ну, раз мы говорим сами с собой, тогда... |
We can finally be ourselves again. |
Мы сможем снова быть сами собой. |
We sort things out ourselves, around here. |
Мы здесь сами улаживаем все проблемы. |
We live with ourselves just fine. |
Мы уживаемся сами с собой вполне сносно. |
So we decided to go after him ourselves. |
Поэтому мы решили сами наехать на них. |
Now we want to produce the fish ourselves. |
Мы хотим сами обрабатывать и продавать рыбу. |
Used to take care of things like that ourselves. |
Мы раньше сами с таким разбирались. |
We're just starting to look at this data ourselves. |
Мы сами только начали изучать эти данные. |