Примеры в контексте "Ourselves - Сами"

Примеры: Ourselves - Сами
If we want the truth, we've got to get it ourselves. Если нам нужна правда, мы должны добыть её сами.
I guess the two of us should head to that light ourselves. Я думаю мы вдвоем должны идти к этому свету сами.
Mr. Cowan it is incredibly frustrating to be continually upbraided for something that we, ourselves, admitted was a mistake. Мистер Коуон это невероятно печально непрерывно ругаться из-за того, что мы сами признали ошибкой.
Either you remove the mines or we will take this station from you and remove them ourselves. Либо вы уберете мины, либо мы отнимем у вас эту станцию... и уберем их сами.
We're all denied everything we don't take for ourselves. У нас часто отбирают то, что мы не берем сами.
The government is using it to show how we animals cannot govern ourselves. Правительство использует ее, чтобы показать, какие мы животные и не можем управлять сами.
So we bring her brother in ourselves. Значит, сами выйдем на её брата.
We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low-cost consumables. Мы создали сами себе конкуренцию: сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы.
The stories we tell ourselves about our own lives matter. Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях.
And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves. Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
What I think these pictures demonstrate is that we do believe in something bigger than ourselves. Я полагаю, эти фото демонстрируют следующее: мы действительно верим во что-то большее, чем мы сами.
Surely we can see to that ourselves, save taking up his time. Мы сами можем об этом позаботиться и не отнимать у него время.
And it becomes something far bigger than ourselves, И это становится чем-то намного более значительным, чем мы сами.
We'll have to deal with these marauders ourselves. Мы и сами разберемся с захватчиками.
You know, we got ourselves into this situation. Знаешь, мы сами вляпались в эту ситуацию.
We can't fight androids by ourselves. Мы сами не справимся с андроидами.
We could break the news ourselves, tell the truth. Мы можем сами сообщить новость СМИ, рассказать правду.
Well, we're fitting ourselves in right now. Ну, в данный момент, мы сами себе подходим.
Nobody, but let's be honest with ourselves. Никто, но давайте будем честны сами с собой.
If necessary, we will place ourselves in the line of fire. Если надо мы сами станем на линию огня.
Doctor, we've given the opposition access to our computers and station library so let's utilize them ourselves. Доктор, мы дали нашим оппонентам доступ к нашим компьютерам и библиотеке станции, так давайте используем их сами.
But we can walk down there ourselves. Но мы и сами дойдем, спасибо.
The system won't give us justice, then, we have to do it ourselves. Система не даст нам правосудия, поэтому мы должны свершить его сами.
We figure out a way to question him ourselves. Тогда мы уже сами найдем способ расспросить его.
Okay, meantime, let's see what we can dig up ourselves. Ладно, тем временем, посмотрим, что мы сами можем откопать.