No, we sell the house ourselves. |
Нет, мы продадим дом сами. |
We find the dealer ourselves and deliver him straight to the NYPD. |
Мы сами вычислим дилера и сдадим его полиции. |
We put it together ourselves, so some bits might be on backwards, but... |
Мы сами его собрали, может, что-то вставили не той стороной, но... |
Listen, we can't get rid of the baby ourselves. |
Мы не сможем избавиться от ребенка сами. |
Well, if Matt and I can leave, we could stop Esther ourselves. |
Ну, если Мэтт и я можем уйти, мы могли бы остановить Эстер сами. |
But never carry them out ourselves. |
И никогда не выполняем их сами. |
If we had, we would have framed him ourselves. |
Если бы он был у нас мы бы сами его подставили. |
He already had a record so... we decided to get rid of the body ourselves. |
У Билли уже был привод... поэтому мы сами решили избавиться от тела. |
Chris, we need to find that treasure for ourselves. |
Крис, мы сами должны найти сокровища. |
We'll take care of E-block ourselves. |
С блоком Е мы справимся сами. |
Not necessary, we can handle it ourselves. |
Не надо, Чен, мы сами как-нибудь договоримся. |
Doc acknowledged that we were destroying ourselves with violence and pollution. |
Док признавал, что мы сами погубим себя, увязнув в грязи и разрушениях. |
That means we'll be by ourselves. |
То есть мы будем сами по себе. |
Or simply stolen by the doubts we conjure in ourselves. |
Или просто крадётся сомнениями, которые мы создаём сами себе. |
Only to the nearest town, then we'll manage ourselves. |
Нас до ближайшего города, а там уж - ...как-нибудь мы сами доберемся. |
To stop this campaign of misinformation we ourselves pulled the plug on the broadcast. |
Чтобы остановить эту кампанию по дезинформации мы сами решили прекратить передачу. |
We must be by ourselves, of course. |
Мы должны быть сами по себе. |
We ourselves will then be able to render speedier assistance to the more needy. |
С другой стороны, мы сами, в свою очередь, сможем быстрее оказать помощь в развитии более нуждающимся. |
If asked, we are prepared to make difficult choices ourselves. |
Если потребуется, мы готовы сами сделать трудный выбор. |
Find those files, we see for ourselves. |
Найдём те файлы - сами все увидим. |
We just take ourselves a trip to Bed, Bath, and Bodyworks. |
Мы просто сами путешествуем к постели, ванне и работами над телом. |
In fact, oddly enough, we're going to Paris ourselves. |
Мы вообще-то и сами в Париж едем. |
Tell us how to fix this, we'll fly ourselves home. |
Скажите нам как его починить и мы сами прилетим домой. |
Unless we take a step forward ourselves, the royal family will crumble. |
Если мы сами не сделаем шаг вперед, королевской семье придет конец. |
You have to admit that we brought this upon ourselves. |
Тебе придется признать, что мы сами на себя это накликали. |