Примеры в контексте "Ourselves - Сами"

Примеры: Ourselves - Сами
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
For ourselves, we are much happier now... since we moved to a little room right next to the servants' quarters. И мы очень рады, что сами теперь можем переехать... в маленький номер рядом с комнатами прислуги.
Wait, why can't we toss it out ourselves? Подожди, почему мы не можем выбросить её сами?
We ourselves have heard what He said. Мы сами слышали из уст Его!
And if there's still a mess on the island, we can go clean it up ourselves. И если, мы сильно соскучимся по нашему острову, мы можем поехать туда, и очистить остров сами.
This man and I have just seen it and heard it ourselves. Этот человек и я только что видели ее и слышали ее сами.
Matter of fact, we've been known to lay down a few wagers ourselves. Все знают, что мы сами не прочь сделать несколько ставок.
So the choices are, give us the key or we will take the Grimm and find it ourselves. У тебя есть выбор: ты даёшь нам ключ или мы возьмемся за Гримма и найдем ключи сами.
Well, we'll see about that ourselves. Ќу, это мы уже сами решим.
We can't keep going to each other until we learn to go to ourselves. Мы не должны пытаться прийти друг к другу, пока мы не научимся приходить сами к себе.
We told mom and dad we could take care of ourselves! Мы сказали маме и папе, что можем заботиться о себе сами.
To the point where we don't recognize ourselves. точки, где мы уже не узнаем сами себя
We all have to decide for ourselves how much sin we can live with. Мы сами решаем, сколько грехов отвесить себе при жизни.
My wife and I, we do it all ourselves. Мы сами с женой этим занимаемся.
I don't think we can do this by ourselves. Не думаю, что мы сами справимся.
Back then, we did the targeting, had to scrutinize our own intel, think for ourselves. Раньше мы сами искали цели, изучали добытую информацию, думали своей головой.
It's the pressure we put on ourselves Сначала мы сами давим на себя...
We see other people do it all the time and now, we did it ourselves. Мы часто видели, как другие люди ставят спектакли... а теперь и сами сделали то же.
Seems we'd have been better off putting a torch to the place ourselves. Лучше мы бы сами все тут подожгли.
I hired Shep to do a job we're not capable of doing ourselves. Я нанял Шепа для работы, которую мы сами не сделаем.
You don't think we can handle ourselves? Думаешь, мы сами не справимся?
If no-one give us the names, we'll bloody well work it out ourselves. Если никто не даст нам имён, то мы, чёрт побери, выведаем их сами.
Think we're ready to try ourselves? Думаешь, мы готовы попробовать сами?
And if Jack won't come with us I'll just have to tell him that we're going by ourselves. А если Джек не поедет с нами... то придётся сказать ему, что мы поедем сами.
Why didn't we kill the goat ourselves, Apa? Почему мы не убиваем козу сами, Апа?