| We'll just show ourselves out. | Мы сами найдем дорогу обратно. |
| We could actually play ourselves. | Мы могли бы играть сами себя. |
| We look after things ourselves. | Мы сами обо всём позаботимся. |
| We could eat it ourselves. | Сами можем все съесть. |
| We're no picnic ourselves. | Мы сами далеко не сахар. |
| We'd like to look for ourselves. | Мы бы хотели сами убедиться. |
| We should do it ourselves. | Пойдём к ним сами. |
| We did that ourselves. | Мы делали это сами. |
| which we loosened upon ourselves. | который мы сами и вызвали. |
| We always talk to ourselves. | Фактически, мы разговариваем сами с собой |
| We were just getting ready to go there ourselves! | Мы сами туда собираемся! |
| We're going to have a family ourselves. | Мы сами планируем семью. |
| We made it ourselves. | Мы его сами сделали. |
| Can't we rig ourselves an amplifier? | Мы можем сами установить усилитель? |
| Check the roadblocks ourselves? | Постоим на блокпостах сами? |
| We'll put this play on ourselves. | Мы поставим эту пьесу сами. |
| We barely made it back ourselves. | Мы сами еле добрались назад. |
| If we torment ourselves... | Если мы мучаем сами себя... |
| We did this to ourselves. | Вы сами с собой это сделали. |
| We can beat Titan ourselves. | Мы и сами справимся с Титаном. |
| We're heading out ourselves. | Мы сами этим займёмся. |
| Or kill ourselves with it. | Или мы сами себя им поубиваем. |
| But we move 'em ourselves. | Но мы сами их отведём. |
| We're doing it to ourselves. | Мы сами во всем виноваты. |
| We'll protect our homes ourselves. | Будем сами защищать свои дома! |