We'll just show ourselves out. |
Мы сами найдем дорогу обратно. |
We could actually play ourselves. |
Мы могли бы играть сами себя. |
We look after things ourselves. |
Мы сами обо всём позаботимся. |
We could eat it ourselves. |
Сами можем все съесть. |
We're no picnic ourselves. |
Мы сами далеко не сахар. |
We'd like to look for ourselves. |
Мы бы хотели сами убедиться. |
We should do it ourselves. |
Пойдём к ним сами. |
We did that ourselves. |
Мы делали это сами. |
which we loosened upon ourselves. |
который мы сами и вызвали. |
We always talk to ourselves. |
Фактически, мы разговариваем сами с собой |
We were just getting ready to go there ourselves! |
Мы сами туда собираемся! |
We're going to have a family ourselves. |
Мы сами планируем семью. |
We made it ourselves. |
Мы его сами сделали. |
Can't we rig ourselves an amplifier? |
Мы можем сами установить усилитель? |
Check the roadblocks ourselves? |
Постоим на блокпостах сами? |
We'll put this play on ourselves. |
Мы поставим эту пьесу сами. |
We barely made it back ourselves. |
Мы сами еле добрались назад. |
If we torment ourselves... |
Если мы мучаем сами себя... |
We did this to ourselves. |
Вы сами с собой это сделали. |
We can beat Titan ourselves. |
Мы и сами справимся с Титаном. |
We're heading out ourselves. |
Мы сами этим займёмся. |
Or kill ourselves with it. |
Или мы сами себя им поубиваем. |
But we move 'em ourselves. |
Но мы сами их отведём. |
We're doing it to ourselves. |
Мы сами во всем виноваты. |
We'll protect our homes ourselves. |
Будем сами защищать свои дома! |