It's like you don't want us to do anything for ourselves. |
Как будто, ты не хочешь, чтобы мы сами что-то делали. |
We will manage our affairs ourselves, you and me, together. |
Мы будем управлять нашими делами сами, ты и я, вместе. |
We can check that for ourselves, thank you. |
Мы и сами можем проверить, спасибо. |
If we can save ourselves, we could help others. |
Если спасёмся сами, сможем помочь другим. |
Help us or we will help ourselves. |
Помогите нам, или мы сделаем это сами. |
Why don't we negotiate with them ourselves? |
А почему не мы сами ведем с ними переговоры? |
If the police don't defend us, maybe we ought to do it ourselves. |
Если полиция не защищает нас, мы должны делать это сами. |
We vetted him ourselves, Liv. |
Мы сами проверили его, Лив. |
And if he can't, then we'll go by ourselves. |
А если не сможет, пойдем сами. |
I - you know what? I would rather that we work it out ourselves. |
Знаешь, я бы предпочла, чтобы мы сами все уладили. |
To a land we've made for ourselves. |
К земле, которую мы выстроили для себя сами. |
I think we're getting ourselves down from the tree. |
Я думаю, что мы сами слезаем с дерева. |
In case you hadn't noticed, we're kind of desperate ourselves. |
Если ты не заметил, то мы и сами вполне безнадёжны. |
We'll just make the noise ourselves. |
Давай лучше сами изобразим визг тормозов. |
Look, we can't just question the admiral ourselves. |
Слушай, мы не можем сами допрашивать генерала. |
Actually, I'm thinking that we can figure out who's behind this ourselves. |
Вообще-то, думаю, мы сами могли бы это выяснить. |
You said if we came along that we would get to run things by ourselves. |
Вы сказали что если мы придем мы получим право сами распоряжаться своими делами. |
So we'll just continue buying flowers for ourselves. |
А значит будем сами себе цветы дарить. |
We can analyse the drug, make it ourselves. |
Мы сможем проанализировать лекарства, изготовить их сами. |
Amber, when we had you, we were just kids ourselves. |
Эмбер. Когда ты родилась, мы сами были ещё детьми. |
If we want to survive, we must do this ourselves. |
Если мы хотим выжить, то должны сделать это сами. |
We traveled by ourselves, we learned other languages, we chose a life of service to our nations. |
Мы сами путешествовали, учили иностранные языки, выбрали службу своему народу. |
Okay, we have to do it ourselves. |
Хорошо, мы должны сделать это сами. |
The fact is, we don't know ourselves yet, ma'am. |
На самом деле мы сами не знаем, мэм. |
We have to destroy Roger ourselves. |
Мы должны будем уничтожить Роджера сами. |