Примеры в контексте "Ourselves - Сами"

Примеры: Ourselves - Сами
It's like you don't want us to do anything for ourselves. Как будто, ты не хочешь, чтобы мы сами что-то делали.
We will manage our affairs ourselves, you and me, together. Мы будем управлять нашими делами сами, ты и я, вместе.
We can check that for ourselves, thank you. Мы и сами можем проверить, спасибо.
If we can save ourselves, we could help others. Если спасёмся сами, сможем помочь другим.
Help us or we will help ourselves. Помогите нам, или мы сделаем это сами.
Why don't we negotiate with them ourselves? А почему не мы сами ведем с ними переговоры?
If the police don't defend us, maybe we ought to do it ourselves. Если полиция не защищает нас, мы должны делать это сами.
We vetted him ourselves, Liv. Мы сами проверили его, Лив.
And if he can't, then we'll go by ourselves. А если не сможет, пойдем сами.
I - you know what? I would rather that we work it out ourselves. Знаешь, я бы предпочла, чтобы мы сами все уладили.
To a land we've made for ourselves. К земле, которую мы выстроили для себя сами.
I think we're getting ourselves down from the tree. Я думаю, что мы сами слезаем с дерева.
In case you hadn't noticed, we're kind of desperate ourselves. Если ты не заметил, то мы и сами вполне безнадёжны.
We'll just make the noise ourselves. Давай лучше сами изобразим визг тормозов.
Look, we can't just question the admiral ourselves. Слушай, мы не можем сами допрашивать генерала.
Actually, I'm thinking that we can figure out who's behind this ourselves. Вообще-то, думаю, мы сами могли бы это выяснить.
You said if we came along that we would get to run things by ourselves. Вы сказали что если мы придем мы получим право сами распоряжаться своими делами.
So we'll just continue buying flowers for ourselves. А значит будем сами себе цветы дарить.
We can analyse the drug, make it ourselves. Мы сможем проанализировать лекарства, изготовить их сами.
Amber, when we had you, we were just kids ourselves. Эмбер. Когда ты родилась, мы сами были ещё детьми.
If we want to survive, we must do this ourselves. Если мы хотим выжить, то должны сделать это сами.
We traveled by ourselves, we learned other languages, we chose a life of service to our nations. Мы сами путешествовали, учили иностранные языки, выбрали службу своему народу.
Okay, we have to do it ourselves. Хорошо, мы должны сделать это сами.
The fact is, we don't know ourselves yet, ma'am. На самом деле мы сами не знаем, мэм.
We have to destroy Roger ourselves. Мы должны будем уничтожить Роджера сами.