Instead, the Consolidated Report 2005 had been published, without authorization by the General Assembly and only in English, and placed on sale in the United Nations Bookshop. |
Вместо этого Сводный доклад за 2005 год был издан без санкции Генеральной Ассамблеи и только на английском языке и выставлен на продажу в книжном магазине Организации Объединенных Наций. |
Mr. Deruffe (France) said that it was regrettable that only an unofficial English version of the Strategic Framework had been available to the Commission for its discussion. |
Г-н Дерюфф (Франция) говорит, что весьма прискорбно, что Комиссия при обсуждении имела в своем распоряжении только неофициальную версию стратегических рамок на английском языке. |
TVTL, on the other hand, is only broadcast in Tetum, and more recently Portuguese, and is received in limited areas. |
ТВТЛ, чей сигнал принимается лишь в некоторых районах, ведет вещание только на языке тетум, а с недавнего времени и на португальском. |
Ms. Patten noted that, according to the report (p. 15), a foreign man who married a Guinean woman could acquire Guinean nationality only by naturalization. |
Г-жа Паттен отмечает, что, как следует из доклада (стр. 15 текста на английском языке), иностранный подданный, женатый на гвинейской женщине, может получить гвинейское гражданство только путем натурализации. |
Given that 20% of men and only 12% of women spoke Portuguese in the State party, Mr. Yutzis wondered whether the Mozambique Government could not do more to promote Portuguese language teaching. |
Учитывая тот факт, что в государстве-участнике только 20% мужчин и 12% женщин говорят на португальском языке, г-н Ютсис спрашивает, не могло бы мозамбикское правительство прилагать большие усилия для поощрения преподавания этого языка. |
Additionally, the site's organization is not entirely clear from the front page and is relatively complex, and most documents and multimedia clips are available only in English. |
Кроме того, организация сайта не совсем понятна с первой страницы и является сравнительно сложной, а большинство документов и мультимедийных вырезок имеются только на английском языке. |
The secretariat was criticized for late availability of documents in all the official languages, some of the documents in Russian being only available on the day of the meeting. |
Секретариат был подвергнут критике за несвоевременное предоставление документов на всех официальных языках, причем некоторые документы на русском языке поступили только в день проведения совещания. |
Corrigendum 1 (Erratum) to the 10 series of amendments (English only) |
Исправление 1 (опечатки) к поправкам серии 10 (только на английском языке) |
However, he did find it regrettable that certain documents, notably draft conclusions and recommendations, had often been available only in one language, which, the quality of the interpretation notwithstanding, had constituted an obstacle to the Committee's deliberations. |
Тем не менее он сожалеет, что некоторые документы, в частности проекты выводов и рекомендаций, часто имелись лишь на одном языке, что несмотря на качество устного перевода явилось препятствием для обсуждений Комитета. |
At its 4th meeting, on 24 February 2006, the Forum had before it an informal paper, in English only, containing the draft provisional agenda for its seventh session. |
На 4 - м заседании 24 февраля 2006 года на рассмотрении Форума находился проект предварительной повестки дня его седьмой сессии, который содержался в неофициальном документе лишь на английском языке. |
The working documents of the second session will be available in all official languages, while the information documents will be available in English only. |
Рабочие документы второго совещания будут предоставлены на всех официальных языках, а информационные документы - только на английском языке. |
It was particularly troubling that the report of the Advisory Committee on the financing of UNAMID had been issued, in English only, just a few hours prior to the present meeting. |
Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что доклад Консультативного комитета о финансировании ЮНАМИД был выпущен всего за несколько часов до настоящего заседания, причем только на английском языке. |
A new text, in English only, had been sent to all Committee members and they had been invited to make their comments in writing. |
Новый текст, имеющийся только на английском языке, был разослан всем членам Комитета, и им было предложено представить свои замечания в письменном виде. |
The reason the draft report of the Working Group is available in English only is that, as a courtesy to the Group, it was important that the amendments introduced by respective members in English only should be reflected as they were introduced. |
Тот факт, что проект доклада Рабочей группы имеется только на английском языке, объясняется тем, что из уважения к членам Группы было важно обеспечить представление поправок соответствующими членами только на английском языке, с тем чтобы отражать их по мере представления. |
Moreover, the Russification of the national education system advances, and teaching in Belarusian can only take place in almost underground structures, deprived of means and physical space. |
Кроме того, поступательно развивается процесс русификации национальной системы образования, и преподавание на белорусском языке может вестись только в чуть ли не подпольных заведениях, лишенных средств и помещений. |
Here the main problem consists not in the provision of mother tongue education, as 85% of the Roma population lost the use of the native language centuries ago and they only speak Hungarian. |
В отношении этой группы населения основная проблема состоит не в обеспечении образования на родном языке, поскольку 85% народности рома утратили знание своего языка и говорят только на венгерском. |
As the Consolidated List itself is only in English, it also proposes that the paper be translated into the six official languages of the United Nations. |
Поскольку сам Сводный перечень составляется только на английском языке, Группа также предлагает перевести этот документ на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. |
Expanded Bureau (English only) - Two meetings over the triennium (nine travels per meeting) |
Расширенное бюро (только на английском языке) - два совещания в течение трехгодичного периода (девять участников на совещание) |
It should also be borne in mind that the Advisory Committee worked almost entirely with unedited advance versions of the Secretary-General's reports on peacekeeping operations, which were available only in English and were often subject to corrections, revisions and updates. |
Необходимо иметь в виду, что Консультативному комитету приходится почти все время работать с неотредактированными предварительными вариантами докладов Генерального секретаря о миротворческих операциях, которые имелись только на английском языке и зачастую подлежали исправлению, пересмотру и обновлению. |
Report of the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations (document without a symbol, distributed in the meeting room in Spanish only) |
Доклад Специального докладчика по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями, документ без номера (только на испанском языке) |
He did tell you, in his way, the only way he knew. |
Сказал, но на своем языке. Понятном, только ему. |
Some other IFIs only required non-technical summaries to be available in the local language rather than the full assessment, or that assessments be made available only in their offices, not in areas local to the project. |
Некоторые другие МФИ требуют только предоставления нетехнических резюме на местном языке, а не полную оценку, или чтобы оценки были доступны только в их офисах, а не в месте осуществления проекта. |
Due to limited resources, UNEP information materials are often published only in English, and can be published only infrequently in French and Spanish and a few other United Nations languages. |
Ввиду ограниченности ресурсов информационные материалы ЮНЕП зачастую публикуются только на английском языке и только иногда выпускаются на французском и испанском языках, и реже всего на других языках Организации Объединенных Наций. |
The regional radio station of Nis broadcasts in Bulgarian for only 15 minutes daily, the Bulgarian programmes on the regional television of Nis last only 5 to 10 minutes a week and, moreover, they are broadcasted in markedly bad Bulgarian. |
Районная радиостанция в Нише ведет передачи на болгарском языке лишь в течение 15 минут в день, а болгарские программы регионального телевидения в Нише продолжаются 5-10 минут в неделю, и, кроме того, вещание ведется на нарочито испорченном болгарском языке. |
The reports were frequently submitted to the Committee only days before the scheduled hearings and in the form of advance drafts in English only, which were sometimes modified by the submission of revised copies on the day of the Committee's hearings, thus impairing its work. |
Доклады часто представлялись Комитету лишь за несколько дней до их запланированного рассмотрения и имели форму предварительных проектов только на английском языке, в которые иногда вносились изменения путем представления пересмотренных вариантов в день рассмотрения их Комитетом, что затрудняло его работу. |