French and Spanish versions of studies pertaining to recently completed volumes in English could be placed on the Internet only once they had been translated. |
Исследования на французском и испанском языках, касающиеся недавно завершенных томов на английском языке, могут быть размещены в Интернете только после того, как они будут переведены на другие языки. |
a Issued in the original language only. |
а Публикуется только на языке оригинала. |
For reasons of efficiency, therefore, IAEA standards are developed in English and translated only after approval by the Commission. |
Поэтому в целях экономии средств новые нормы разрабатываются МАГАТЭ на английском языке и переводятся на другие языки только после того, как эти нормы утвердит Комиссия. |
For some countries, use of national forest inventory information for international purposes may be limited by the fact that it is available only in the national language. |
Для некоторых стран возможности использовать информацию о национальной таксации леса для международных целей, возможно, ограничены вследствие того, что она имеется только на национальном языке. |
Of these, 67.6 per cent speak Spanish, while 457,908 only speak their native indigenous language. |
Из них 67,6 процента говорят на испанском языке, а 457908 владеют только своим родным языком коренного населения. |
A less costly alternative would be to have the national implementation reports published as official United Nations documents only in the UNECE language in which they are submitted. |
Наименее затратной альтернативой явилось бы опубликование национальных докладов об осуществлении в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций только на том языке ЕЭК ООН, на котором они представляются. |
In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. |
В случае стенографических отчетов такая исключительная мера применяется только для исправления ошибок или пропусков в тексте выступления на языке оригинала. |
CERD noted that mother tongue teaching was only offered to children from European Union, European Economic Area countries and those from Faroe Islands and Greenland. |
КЛРД отметил, что обучение на родном языке обеспечивается только детям из стран Европейского союза и Европейской экономической зоны, а также детям из Фарерских Островов и Гренландии. |
This document deals only with a drafting problem relating to the French text and a request for further information. |
В этом документе речь идет лишь о проблеме редакционного характера, связанной с вариантом на французском языке, и содержится просьба о внесении уточнения. |
The Committee's summary records, which are generally prepared in English, can only be translated when capacity allows. |
Перевод кратких отчетов Комитета, которые составляются, главным образом, на английском языке, может осуществляться лишь в тех случаях, когда для этого есть возможности. |
Since this document is available in English only, I shall read the corrections in that language. |
Поскольку этот документ имеется только на английском языке, я зачитаю исправления к нему на том же языке. |
As of Tuesday morning, the technical experts will continue their work in parallel to the session (in English only). |
В первой половине дня во вторник технические эксперты продолжат свою работу параллельно с сессией (только на английском языке). |
Annex 8, paragraph 2 (Russian only) |
Приложение 8, пункт 2 (только текст на русском языке) |
Move the last sentence in paragraph 3.7 to the end of paragraph 3.8 (in Russian only). |
Перенести последнее предложение в пункте 3.7 в конец пункта 3.8 (только на русском языке). |
Some delegations underscored the difficulty experienced by non-English speakers in negotiating the document on the basis of a draft that had been circulated in English only owing to time constraints. |
Ряд делегаций подчеркнул трудности, с которыми столкнулись неанглоговорящие ораторы при обсуждении документа на основе проекта, распространенного только на английском языке ввиду нехватки времени. |
It agreed that the meeting would have interpretation in English, French and Russian but, due to time constrains, all official documents would be in English only. |
Она постановила, что в ходе совещания будет обеспечен синхронный перевод на английский, русский и французский языки, но из-за ограниченности имеющегося времени все официальные документы будут представлены только на английском языке. |
(All of this material is available in Norwegian only.) |
(Все эти материалы имеются только на норвежском языке.) |
Due to cost constraints, the videos were broadcast in French only |
Из-за размера стоимостных издержек показ осуществлялся только на французском языке |
Participants at the francophone workshop indicated that operational officers at the government level work only in French and most do not possess a working knowledge of English. |
Участники рабочего совещания для франкоязычных стран указали, что действующие должностные лица на уровне правительств работают только на французском языке и что большинство из них не владеют английским языком в той степени, в какой это позволяло бы им работать на нем. |
Mr. AMOR (Rapporteur) said that the most recent volumes of selected decisions by the Committee under the Optional Protocol were available only in English. |
Г-н АМОР (Докладчик) отмечает, что самые последние тома с подборкой решений Комитета по Факультативному протоколу имеются только на английском языке. |
The Committee notes reports of renaming places and public signs from Russian or Uighur into only the Kazakh language, which may cause resentment among minority groups. |
Комитет отмечает сообщения о замене географических названий и вывесок и указателей на русском или уйгурском языках названиями и вывесками только на казахском языке, что может вызвать недовольство среди групп меньшинств. |
Four handbooks and training tools were finalized, and existing tools available previously only in English were made available in French and Spanish. |
Были окончательно доработаны четыре справочника и на французском и испанском языках опубликованы учебные средства, которые ранее существовали только на английском языке. |
The Constitution referred to the Latvian language as the only official language whose use is defined in the Official Language Law. |
Согласно Конституции, латвийский язык является единственным официальным языком, области использования которого определены в Законе об официальном языке. |
Given that English is the only language of instruction at Nazarbayev University, consideration should be given also to providing education in a national language. |
Ввиду того что в данном университете единственным языком преподавания является английский, следует рассмотреть вопрос о предоставлении образования и на национальном языке. |
List of participants [E (only)] |
Список участников [только на английском языке] |