Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Языке

Примеры в контексте "Only - Языке"

Примеры: Only - Языке
Because of the short time available between the sixth and the seventh meeting of the Working Group, only informal documents will be prepared in English and informal translation into Russian. По причине небольшого промежутка времени между шестым и седьмым совещаниями Рабочей группы только неофициальные документы будут подготовлены на английском языке с неофициальным переводом на русский.
Although alternate forms in Ontario are thus far only in French, it could be possible for indigenous names to be considered under a similar model. Хотя альтернативные формы топонимов в Онтарио пока существуют только на французском языке, аналогичная модель могла бы использоваться и для передачи топонимов коренных народов.
It was also noteworthy that despite all the attempts to impose English as the official language of the territory, the Puerto Rican people continued to speak only Spanish. Заслуживает уважения и то, что, несмотря на все попытки навязать этой территории английский язык в качестве официального, пуэрто-риканский народ продолжает говорить исключительно на испанском языке.
Since the report was finalized only this morning upon the return of the mission last night, the English version is currently available as a working text. Поскольку доклад был завершен только сегодня утром, ибо миссия вернулась в Нью-Йорк вчера ночью, на английском языке он имеется в настоящее время только как рабочий текст.
Under the Rotterdam Convention, the experts worked mainly intersessionally, through e-mail, and in English only, in order to draft the decision guidance documents. В рамках Роттердамской конвенции работа по подготовке документов для содействия принятию решения ведется экспертами главным образом в межсессионный период с помощью электронной почты и только на английском языке.
According to the curriculum developed by the de facto Abkhaz "Ministry of Education", elementary education, from grades one to five, is provided only in Russian. В соответствии с учебным планом, разработанным абхазским "министерством образования" де-факто, преподавание в начальной школе с 1 по 5 классы ведется только на русском языке.
The minorities themselves have always adopted a critical position vis-à-vis an education policy that is only based upon teaching in the language of the ethnic groups. Это объясняется тем, что сами меньшинства всегда критически относились к такой политике в области образования, которая предусматривала бы преподавание только на языке этнической группы.
Ms. Hampson presented a short paper, circulated only in English, stating that the provision of an effective remedy was at the heart of human rights law. Г-жа Хэмпсон представила краткий документ, распространенный только на английском языке, отметив, что предоставление эффективного средства правовой защиты является ключевым элементом норм в области прав человека.
However, the German population is dispersed throughout the country so that it is difficult to consider establishment of schools where German would be used as the only teaching language. Однако немецкое население в такой степени разбросано по территории всей страны, что весьма трудно представить себе возможность создания школ с преподаванием только на немецком языке.
Universal human rights do not, however, include a general right to obtain publicly funded education in that language; that can only be demanded where specific minority rights exist. Вместе с тем универсальные права человека не включают в себя общего права на получение финансируемого государством образования на этом языке; такое требование может предъявляться лишь при наличии особых прав меньшинств.
(c) (the proposed amendments concern the German text only) с) (предложенные поправки относятся только к тексту на немецком языке);
She also mentioned the decisions of the supreme administrative court, which were published in Czech only, as well as environmental law trainings for judges conducted by the national judicial training centre. Она также упомянула о решениях Верховного административного суда, которые были опубликованы только на чешском языке, а также о проведении курсов подготовки по экологическому праву для судей национальным Центром повышения квалификации работников судов.
At the same meeting, the Council adopted the draft ministerial declaration contained in an unedited, informal paper circulated in English only, as orally amended. На том же заседании Совет принял проект заявления министров, содержащийся в неотредактированном неофициальном документе, распространенном только на английском языке, с внесенными в него устными поправками.
Were they published in English only, or also in Czech? Издаются ли они только на английском языке или также на чешском языке?
The CHAIRMAN said that the United Nations secretariat had sent the Committee's secretariat a draft code of conduct, in English only, governing the behaviour of United Nations official representatives and experts towards civil society, which imposed certain restrictions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Секретариат ООН направил секретариату Комитета проект кодекса поведения, имеющийся только на английском языке, регулирующего поведение официальных представителей и экспертов Организации Объединенных Наций по отношению к представителям гражданского общества и предусматривающего в отношении них определенные ограничения.
The CHAIRPERSON invited members of the Committee to consider the draft annexes to the report, some of which had been distributed in unofficial documents in English only. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета рассмотреть проекты приложений к докладу в целях их утверждения, которые в ряде случаев изданы без условного обозначения и распространены только на английском языке.
Lord COLVILLE said that he had prepared draft new guidelines on the content and examination of State party reports (document without a symbol, in English only), which the Committee should consider at its sixty-fifth session in New York. Лорд КОЛВИЛЛ напоминает о том, что он подготовил проект новых руководящих принципов в отношении содержания и рассмотрения докладов государств-участников (документ без условного обозначения, распространенный на английском языке), который Комитету надлежит рассмотреть на его шестьдесят пятой сессии в Нью-Йорке.
Nevertheless the Court had issued its decision in Spanish only and the United States had not even had a fair opportunity to read and evaluate the decision. Тем не менее, Суд издал свое постановление только на испанском языке, и у Соединенных Штатов даже не было соответствующей возможности ознакомиться с решением и оценить его.
The Special Rapporteur apologized for the delay of his submission of the final report and for the fact that the report was available in English only. Специальный докладчик приносит свои извинения в связи с задержкой представления окончательного доклада и в связи с тем фактом, что доклад имеется только на английском языке.
Each group has its own language and at least 80 per cent of the indigenous peoples in those departments where they are the majority speak only their own language. Каждая группа имеет свой собственный язык, и по меньшей мере 80% коренного населения в тех департаментах, в которых они составляют большинство, говорят только на своем языке.
Information was available only in the local language and needed to be translated before it could be entered into the database. информация имеется только на национальном языке и должна быть переведена до ее ввода в базу данных.
This is also due to the fact that, particularly in small towns, there may only be one or two children who speak the same mother tongue in a school. Это объясняется также тем фактом, что в школах, особенно в мелких городах, зачастую учатся один-два ребенка, которые говорят на одном родном языке.
While we believe that there exist linguistic minorities in the respective States parties to the Convention, the Japanese Government is not aware that many of these countries provide public education using only a minority language. Хотя мы считаем, что в соответствующих государствах - участниках Конвенции существуют языковые меньшинства, правительству Японии не известно, что эти страны организуют систему государственного образования только на языке меньшинств.
Indigenous representatives from southern Africa referred to San students facing discrimination in the formal education system, as only the primary village schools, which provided education in their mother tongue, were funded. Представители коренных народов южной части Африки сообщили, что учащиеся, принадлежащие к народу сан, сталкиваются с дискриминацией в системе формального образования, поскольку на их родном языке преподают только в начальных деревенских школах.
The other documents indicated in paragraph 3.2. above shall be provided to the Executive Committee through the WP. website only, in the format and language(s) as received. Другие документы, указанные выше в пункте 3.2, передаются Исполнительному комитету только через вебсайт WP. в формате и на языке в полученном виде.