| It also appears that education for refugee children in their language is available only in those municipalities which can provide sufficient resources. | Представляется также, что обучение детей-беженцев на их собственном языке осуществляется лишь в тех муниципалитетах, которые могут выделить достаточные ресурсы. |
| Even if the labels were printed in Khmer, only a few would be able to read them. | Даже если этикетки напечатаны на кхмерском языке, прочитать их могут лишь немногие люди. |
| The papers will be reproduced for the meeting in their original language only. | Распечатка самих докладов для совещания будет производиться лишь на их языке оригинала. |
| However, only the French version would be submitted as the official Annex to the Agreement. | Однако в качестве официального приложения к соглашению будет представлен лишь текст на французском языке. |
| The experts were asked to take a decision in this regard (only the German text was concerned). | Экспертам предлагается высказаться по этому поводу (касается лишь текста на немецком языке). |
| [Both proposals circulated to the meeting in English only] | [Оба проекта были распространены среди участников сессии только на английском языке] |
| The representative of China said that the documentation for the session was late and was available in English only. | Представитель Китая заявил, что документация к сессии подготовлена с опозданием и имеется только на английском языке. |
| The annex is in English only. | Приложение публикуется только на английском языке. |
| It is assumed that - for practical reasons - most pages within the proposed WESP structure would be in English only. | Исходя из практических соображений предполагается, что большинство страниц в предлагаемом сайте ВЭСБ будет вестись только на английском языке. |
| The Convention is available to the competent authorities, the regional authorities and industry in Russian only. | Компетентные органы, региональные власти и промышленные предприятия располагают текстом Конвенции только на русском языке. |
| The publication is produced in English only, free of charge and posted on the Department's web site. | Издание публикуется только на английском языке, распространяется бесплатно и размещено на веб-сайте Департамента. |
| The amendments proposed concern the Russian version only and are intended to correct terminology errors. | Предложенные поправки касаются только текста на русском языке, и их цель состоит в исправлении неточностей терминологического характера. |
| The country notes accompanying the 2000 E-Road Census were elaborated in English only. | Сопроводительные замечания по странам к результатам обследования дорог категории Е в 2000 году были подготовлены только на английском языке. |
| The report was adopted in English only and will subsequently be translated into French and Russian. | Этот доклад был утвержден только на английском языке и впоследствии будут переведен на русский и французский языки. |
| New edition, English only to date. | Новое издание, только на английском языке. |
| A report containing 24 pages, in the English language only, would be submitted by the Secretariat to the meetings of the expert group. | Секретариат представит совещаниям группы экспертов доклад объемом в 24 страницы только на английском языке. |
| (one document, 24 pages, English only) | (один документ, 24 страницы, только на английском языке) |
| The complete report annexed to the present note has been reproduced only in English due to the length of the document. | Полный доклад, прилагаемый к настоящему письму, опубликован только на английском языке из-за большого объема документа. |
| The report is available only in the language in which it was submitted (English). | Доклад представлен и опубликован только на английском языке. |
| The main report would be available only in English. | Основной доклад будет только на английском языке. |
| The CD-ROM, which contains the English language version only, continues to be in high demand. | КД-ПЗУ, содержащий текст СНС только на английском языке, по-прежнему пользуется большим спросом. |
| Despite a visible improvement in language policies, in some cases documents are still available only in one language. | Несмотря на заметное улучшение положения в области языковой политики, во многих случаях документы по-прежнему существуют только на одном языке. |
| In 13 municipalities, copies of documents are only provided in the Albanian language. | В 13 муниципалитетах экземпляры документов предоставляются только на албанском языке. |
| Signs in public buildings, road signs and names of municipalities were generally posted only in Albanian. | Объявления, вывешиваемые на государственных зданиях, дорожные знаки и названия муниципалитетов, как правило, даются только на албанском языке. |
| Genuine indigenous education only happens when indigenous people have real power over the education process. | Настоящее обучение на языке коренного народа возможно лишь в том случае, если коренной народ имеет реальную возможность вмешиваться в процесс обучения. |