So if we are to capitalize on all of this new molecular data and personalized genomic information that is coming online that we will be able to have in the next few years, we have to be able to differentiate between the two. |
Если мы собираемся извлечь выгоду из этих новых молекулярных данных и личной генетической информации, которые будут доступны в интернете уже в течение нескольких следующих лет, то мы сможем различать два генома. |
The United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression recently concluded that there must be as little restriction as possible of online freedom of expression. |
Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение недавно сделал вывод о необходимости минимального ограничения свободы выражения убеждений в Интернете. |
Papers were presented by some of the world's leading experts in the area of maritime transport, and through the efforts of the Secretariat and others, they were made available to the public online immediately following the event. |
Ряд ведущих мировых экспертов в области морских перевозок представили свои исследования, и силами Секретариата и других специалистов сразу после мероприятия эти исследования были размещены в Интернете, чтобы любой желающий мог с ними ознакомиться. |
(b) The responsibility for initiation of an annual review should be with the responsible agency when the selected index was available online or when the review was based on tracking of salary movements of a comparator employer. |
Ь) в тех случаях, когда информация по выбранному индексу доступна в Интернете или когда пересмотр производится на основе наблюдения за динамикой размеров окладов у работодателя-компаратора, ответственность за принятие решения о проведении ежегодного пересмотра следует возлагать на ответственное учреждение. |
Creation of an online television channel on ethical conduct, including interviews with leading figures and recordings of research seminars. |
создание онлайн-телеканала в Интернете, посвященного практическим аспектам этики, на котором, среди прочего, транслируются интервью и исследовательские семинары. |
A list of open access journals can be found on the online Directory of Open Access Journals (DOAJ). |
Список журналов с открытым доступом можно найти в Интернете в Справочнике журналов с открытым доступом (СЖОД). |
In view of the fact that the majority of hate crimes were perpetrated online, the Provision of Information to the Public Act had been amended to grant additional powers to the Inspector of Journalistic Ethics to determine whether public information disseminated by the media constituted incitement to discrimination. |
Учитывая, что большинство преступлений на почве ненависти совершается в Интернете, в Закон об общественной информации внесена поправка, предоставляющая более широкие права Инспектору по вопросам журналистской этики определять, представляет ли собой распространяемая информация подстрекательство к дискриминации. |
If you wanted to put all of the published works online so that anybody could have it available, well, how big a problem is it? |
Если вы хотите поместить все книги в интернете так, чтобы они были доступны для всех, какой размер будет у проекта? |
If some have had an online presence for the last couple of years, only a small share of destinations have so far been able to fully exploit the Internet for marketing and offering services through the web. |
Даже если некоторые развивающиеся страны в течение последних лет представлены в Интернете, до сих пор лишь в отношении незначительной доли туристических направлений в полной мере используются возможности Интернета для маркетинга и продажи туристических услуг. |
On June 21, 2018 the Union of Kazakhstan's Journalists awarded Pavel Durov "for his principled position against censorship and the state's interference into citizens' free online correspondence." |
20 июня 2018 года Дуров стал лауреатом премии Союза журналистов Казахстана за принципиальную позицию против цензуры и вмешательства государства в свободную переписку граждан в интернете. |
According to a 2008 New York Times article, the opera is based on a late-1990s British case involving a 14-year-old boy taking on the online identity of women to try to get someone to kill him, without success. |
По информации The New York Times, сюжет произведения построен на инциденте, который случился в Великобритании в 1990-е годы с 14-летним мальчиком, который, представляясь женщиной, искал в интернете человека, который мог бы его убить. |
The contents of these were scanned in original film, transcribed into Russian, and translated into English, and are now available online in all three forms through the Cold War International History Project at the Woodrow Wilson International Center for Scholars. |
Страницы были сфотографированы, расшифрованы на русском и переведены на английский язык, в настоящее время они свободно доступны в Интернете во всех трёх форматах благодаря «Международному историческому проекту по Холодной войне» от Принстонского университета. |
website is an introduction to Hurghada city online. Internet, the biggest information tool, is used by tourist before arriving to Hurghada, while being on holiday and locals living here. |
Веб-сайт - это заочное знакомство с городом Хургадой онлайн в Интернете, наибольшем хранителе информации, который можно с пользой использовать туристам перед приездом на отдых или проживающим местным в городе. |
Usually mobile acts as an "extender" of brand's communication with consumer, "initiated" via internet advertising, reaching consumer up to the moment of making purchase decision, thus combining "online advertising" with the "offline purchase". |
Зачастую мобильный телефон выступает "удлинителем" рекламной коммуникации бренда с потребителем, "инициированной" рекламой в интернете, и доводит эту коммуникацию вплоть до момента принятия решения, совершения покупки, таким образом соединяя "рекламу в онлайне" с "покупкой в оффлайне". |
Our registered users are able to create their own audio and video playlists, share media content they have found with their friends, create groups and find new friends with same interests, post entries to their online media blogs. |
Вокруг этого сервиса сформирована сеть постоянных пользователей нашего сервиса, которые имеют возможность составлять свои аудио- и видео- плейлисты, делиться с друзьями найденным в Интернете интересным медиа-контентом, объединяться в сообщества и находить себе друзей в соответствии со своими интересами. Вести медиа-онлайн-дневники. |
I have seen many people spill out their emotions, "their guts online, and I did so myself,"until I began to see that I had commodified myself. |
Я видела как многие люди откровенно расказывали о своих эмоциях, в интернете, и я сама делала это, до тех пор пока не заметила, что я превратила себя в товар. |
Raj Amarasekara has personally plagiarized 7 research papers, all available online. |
аджа јмарасекара есть персональные плагиаты по 7 научно-исследовательским темам, все доступны в интернете. |
However, there may be resistance to deliver gifts to Nama物gifts, shopping online and that I have, I think many of those gifts have never used it. |
Однако, может быть сопротивление доставить подарки Нам 物 подарков, покупок в Интернете, и что я есть, я думаю, что многие из тех подарков никогда не использовали его. |
Search engine optimization and online marketing, co-organized with Russian Association for Electronic Communications) The company also organizes its sections at Russian Internet Forum and Russian Internet Week (RIW). |
Поисковый маркетинг и продвижение бизнеса в Интернете (совместно с РАЭК) Кроме того, компания организует свои секции на конференции РИФ+КИБ и Неделе российского Интернета (RIW). |
The fact that over 70% of both males and females answered 'No' to the question 'Would you consider flirting online as cheating? |
Тот факт, что более 70%, как мужчин, так и женщин, ответили Нет на вопрос Считаете ли вы флирт в интернете изменой? |
Sir, I did premium spelunking on these 3 women and they were super duper active online, |
Сэр, я подробно изучила этих женщин, и все они были супер-пупер активными в интернете. |
So an unregulated 1.2 billion dollar industry that thrives as much on the street as it does online, and has spawned fundamental financial services for sneakers? |
Никем не регулируемая индустрия стоимостью в 1,2 миллиарда долларов, процветающая как на улице, так и в интернете, и насаждающая базовые финансовые услуги для кроссовок? |
And the kind of social network I'm talking about is not the recent online variety, but rather, the kind of social networks that human beings have been assembling for hundreds of thousands of years, ever since we emerged from the African savannah. |
Социальная сеть, о которой я говорю, это не та, которая недавно появилась в интернете, а скорее та, в которую люди объединялись в течение сотен тысяч лет с момента возникновения человечества в Африканских саваннах. |
If that building was going to be built today, the first thing they would do is go online and search "new libraries." |
Если бы её должны были построить сегодня, первое, что они бы сделали, - поискали бы в интернете изображения библиотек. |
As he put it to his daughter in an interview published online: [Crowley] should have gotten out of there and said, 'I'm sorry, sir, good luck. |
Как он сказал своей дочери в интервью, опубликованном в Интернете: [Кроули] должен был убраться оттуда и сказать: «Извините, сэр, удачи Вам! |