Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода В интернете

Примеры в контексте "Online - В интернете"

Примеры: Online - В интернете
I don't know if she's having a stroke or something, but... she said she saw the articles about me online, and she loves me. Не знаю, инсульт у неё что ли, но... она сказала, что прочитала обо мне в интернете, и что она любит меня.
Yes. I ordered an asp online so I could kill myself like Cleopatra, and now I'm just waiting for it to sense my body heat and come out and bite me so this will all be over. Да, я заказала гадюку в интернете, чтобы убить себя как Клеопатра, и сейчас я жду, пока она учует тепло моего тела, выползет, укусит меня и все это закончится.
In the United States, the Federal Trade Commission has announced plans to require bloggers and celebrity endorsers to disclose gifts or payments from vendors and others seeking the bloggers' positive comments online. В США Федеральная комиссия по торговле объявила о планах потребовать от блоггеров и индоссаторов знаменитостей раскрывать данные о подарках или платежах от продавцов и других, которые стремятся получить позитивные комментарии от блоггеров в Интернете.
And the kind of social network I'm talking about is not the recent online variety, but rather, the kind of social networks that human beings have been assembling for hundreds of thousands of years, ever since we emerged from the African savannah. Социальная сеть, о которой я говорю, это не та, которая недавно появилась в интернете, а скорее та, в которую люди объединялись в течение сотен тысяч лет с момента возникновения человечества в Африканских саваннах.
Examples of social commerce include customer ratings and reviews, user recommendations and referrals, social shopping tools (sharing the act of shopping online), forums and communities, social media optimization, social applications and social advertising. Социальная коммерция сегодня - это постоянный обмен информацией, всевозможные рейтинги и обзоры, рекомендации пользователей и инструменты социальных покупок (публикации о самом акте покупки в Интернете), форумы и сообщества, социальная оптимизация средств массовой информации, социальные приложения и социальный маркетинг.
For those who can not find others to play with in person, programs such as LackeyCCG allow players to meet and play online. Для желающих сыграть, но не имеющих партнеров, возможно использование программы LackeyCCG, которая позволяет найти партнеров в Интернете и сыграть с ними в режиме онлайн.
Although Radiohead released no singles from Kid A, promos of "Optimistic" and "Idioteque" received radio play, and a series of "blips", short videos set to portions of tracks, were played on music channels and released free online. Radiohead не стали выпускать синглов в поддержку Kid A, однако песни «Optimistic» и «Idioteque» попали в ротацию на радио, а серия специально снятых коротких видеороликов демонстрировалась на музыкальных каналах и в Интернете.
The Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo was jailed for circulating on the Internet his proposal for a truly democratic constitution, Charter 08, which gathered 10,000 signatures online in only 24 hours. Лауреат Нобелевской премии мира Лю Сяобо был заключен в тюрьму за распротранение в Интернете своего предложения по-настоящему демократической Конституции, Хартии-08, которая собрала 10000 подписей в Интернете всего за 24 часа.
An error occured during setup. For known issues and troubleshooting information, see the online Readme. For error information, see Error Log. Ошибка при установке. Сведения об известных проблемах и устранении неполадок см. в файле Readme в Интернете. Сведения об ошибках см. в журнале ошибок.
Porras then lists some options: There are things you wouldn't tell a stranger, so why do it online? Затем Поррас перечисляет некоторые варианты: есть вещи, которые ты не рассказал бы незнакомцу, так почему ты это делаешь в Интернете?
The fact is, if you go online, not that this is the most authoritative way of finding out, but almost any food that you put next to the word aphrodisiac in a search field, will return a result of some kind. Дело в том, что в интернете, хотя это не самый авторитетный источник, запрос почти любой еды вместе с словом "афродизиак", выдаст подобный результат.
You're not supposed to listen to what crazy people write in the middle of the night online. Какая разница, что всякие психи пишут в Интернете посреди ночи?
These publications are available online at: . In terms of operational policies, it is the British Columbia Housing Management Commission which has responsibility for the delivery of the province's social housing programs. С этими публикациями можно ознакомиться в Интернете по адресу: . Что касается оперативной политики в области жилищного строительства, то ответственность за разработку программ строительства социального жилья в провинции возложена на Комиссию Британской Колумбии по управлению жилищным строительством.
The database will comprise level I and level II data and will be accessible through a Web interface that allows online data submission by the NFCs. Эта база данных будет включать данные уровня I и уровня II и будет доступна через интерфейс в Интернете, что позволит НКЦ представлять данные в онлайновом режиме.
In early November 2011, a leaked version of a song from the film Why This Kolaveri Di!, circulated online and the film's team decided to subsequently release it officially on 16 November 2011. В ноябре 2011 года случайно появилась в интернете песня «Why This Kolaveri Di?», а 16 ноября её решили выпустить официально.
It has also recently established its own Internet web site, which serves the broader purpose of providing extensive information to all individuals interested in UNMOVIC activities, and making relevant and non-confidential UNMOVIC documents available online. Недавно она создала также свой собственный веб-сайт в Интернете, который решает более широкую задачу обеспечения подробной информацией всех заинтересованных лиц о деятельности ЮНМОВИК, а также предоставления в диалоговом режиме доступа к соответствующим документам ЮНМОВИК, находящимся в открытом пользовании.
Participants devoted a great deal of attention to the ways in which improved communication technologies, especially the Internet, could facilitate the work of Governments, and conversely it was noted that Governments needed to put online a great deal of content of use to their citizens. Участники уделили много внимания тому, как совершенствование коммуникационных технологий, особенно Интернета, может облегчить работу правительств, и в связи с этим отмечалось, что правительствам необходимо разместить в Интернете большой объем информации, которая может быть полезна их гражданам.
In the near future, OIOS intends to use a secure online facility on the Intranet to enable its clients to update the implementation of recommendations on an ongoing basis and facilitate its monitoring of their implementation status. В ближайшем будущем УСВН планирует использовать защищенный онлайновый механизм в Интернете, с помощью которого обслуживаемые им подразделения могут непрерывно обновлять информацию о выполнении рекомендаций, что облегчит контроль со стороны Управления.
These articles were also disseminated through the UN Chronicle Feature Service, and through an online newsletter that transmitted e-alerts on the work of the Human Rights Council and other human rights issues. Эти статьи были также распространены через техническую службу "Хроники ООН" и через информационный бюллетень в Интернете, на котором размещается последняя информация о работе Совета по правам человека и других вопросах, касающихся прав человека.
Coverage of developments and issues related to decolonization remained an important aspect of the Department's online news operations, carried out in part through the UN News Centre portal and the associated UN News Service. Освещение событий и вопросов, касающихся деколонизации, по-прежнему являлось важным аспектом работы Департамента по распространению информации в Интернете, которое осуществлялось частично через портал Центра новостей ООН и связанную с ним Службу новостей Организации Объединенных Наций.
The matrix is not available online, but is circulated monthly to States and international, regional and subregional organizations as appropriate to enable potential providers of technical assistance to access a centralized, comprehensive list of assistance needs. С таблицей можно ознакомиться в Интернете, однако она также ежемесячно направляется государствам, международным, региональным и субрегиональным организациям, в зависимости от обстоятельств, с тем чтобы предоставить потенциальным пользователям возможность получения технической помощи в целях доступа к централизованному всеобъемлющему перечню потребностей в помощи.
For example, in 1998, the government of British Columbia developed the new British Columbia Handbook for Action on Child Abuse and Neglect, available online at: . К примеру, в 1998 году правительство Британской Колумбии разработало новый Справочник Британской Колумбии по мерам на случай плохого обращения с детьми и безнадзорности, с текстом которого можно ознакомиться в Интернете по адресу: .
Following consultations with mental health stakeholders, the Ministry of Health released its Revitalizing and Rebalancing British Columbia's Mental Health System: the 1998 Mental Health Plan, available online at: . По итогам консультаций с представителями организаций, занимающихся проблемами психического здоровья, Министерство здравоохранения подготовило доклад "Обновление и рационализация системы обеспечения психического здоровья в Британской Колумбии: план обеспечения психического здоровья 1998 года", с которым можно ознакомиться в Интернете по адресу: .
Bearing in mind the potential risks associated with certain content found on the Internet and virtual social networks and that easy contact with criminals online may affect the integral development of children, принимая во внимание потенциальные риски, связанные с некоторыми материалами, обнаруживаемыми в Интернете и виртуальных социальных сетях, и тот факт, что возможность свободного общения с преступниками в режиме онлайн может помешать полноценному развитию ребенка,
The roles and responsibilities for the preparation of and follow-up to management responses to independent evaluations are specified in the 'Evaluation' section under 'Programme and Project Management' in the online UNDP programme and operations policies and procedures. Роли и обязанности применительно к разработке и последующему осуществлению мер реагирования со стороны руководства на независимые оценки указываются в разделе «Оценка» под рубрикой «Управление программами и проектами» в рамках размещенной в Интернете информации о стратегиях и процедурах ПРООН, касающихся осуществления программ и оперативной деятельности.