Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода В интернете

Примеры в контексте "Online - В интернете"

Примеры: Online - В интернете
With regard to the dissemination of hate speech online, States should request the removal of content only through a court order and intermediaries should never be held liable for content of which they are not the authors. В связи с распространением призывов к ненависти в Интернете государствам следует требовать удаления контента только через постановление суда, и посредники никогда не должны нести ответственность за тот контент, авторами которого они не являются.
It featured advertisements for television, radio, online and print media, many of which were donated as a public service, and the city subway system exhibited large campaign posters in several stations and trains. Кампания проводилась по телевидению, радио, в интернете и в печатных средствах массовой информации, при этом многие из таких информационных материалов предоставлялись населению бесплатно, а в городском метро были размещены большие информационные плакаты на нескольких станциях и в поездах.
The Africa Section of the Department continued to increase its presence online to reach the growing African population with access to the Internet, as well as audiences in developed countries. Входящая в состав Департамента Секция Африки продолжила расширять свое присутствие в Интернете, с тем чтобы иметь возможность воздействовать на растущую часть населения Африки, имеющую доступ к Интернету, а также на аудиторию в развитых странах.
During the reporting period, the Department of Public Information continued to focus on disarmament as one of its priority issues in its radio, television, print, online and photo outlets. В течение отчетного периода Департамент общественной информации продолжал уделять большое внимание разоружению - как одному из своих главных приоритетов - в своих радио- и телевизионных передачах, печатных материалах, в Интернете и фотоматериалах.
Click DOWNLOAD to the right of the search results can be downloaded the original file, but will be able to click online to read ONLINE. Нажмите кнопку Загрузить справа от результатов поиска можно загрузить исходный файл, но сможет нажать на онлайн прочитать в Интернете.
Are you aware of any use in your country of the Resource Manual to Support Application of the Protocol on Strategic Environmental Assessment available online? Известно ли вам о каком-либо случае использования в вашей стране Информационного справочного руководства для поддержки применения Протокола по стратегической экологической оценке, доступного в Интернете?
United Nations information centres in Canberra, Jakarta, Manila and Rio de Janeiro, among others, launched vigorous online and offline campaigns through partnerships with local universities, national newspapers and radio stations. Информационные центры Организации Объединенных Наций в Канберре, Джакарте, Маниле, Рио-де-Жанейро и других городах приступили к проведению активных кампаний в Интернете и вне его в рамках партнерств с местными университетами, национальными печатными изданиями и радиостанциями.
In addition, the Special Rapporteur launched an online forum to gather examples of specific extractive projects that are being carried out in or near indigenous peoples territories, and collected and analysed numerous cases studies, including those that have contained elements of good practices. Кроме того, Специальный докладчик организовал форум в Интернете для сбора примеров конкретных проектов по добыче, которые осуществляются на территориях коренных народов или вблизи них, и собрал коллекцию и провел анализ многочисленных исследований конкретных случаев, в том числе содержавших элементы наилучшей практики.
In the context of exchanges with peers or of relationships, children, especially adolescents, may be tempted to put so-called "self generated indecent images" online, which may then be further disseminated through social media. В рамках обмена со своими сверстниками или знакомыми детей, особенно подростков, могут склонить к размещению в интернете так называемых «собственных недостойных изображений», которые потом могут распространяться через социальные сети.
Chile's alternative report and NGO reports had been available online for some time, but the State had not formally requested NGOs to submit comments. Альтернативный доклад Чили и доклады НПО с некоторых пор размещены в Интернете, однако государство не обращалось к НПО с официальной просьбой направить ему их замечания.
The same rights that people have offline must also be protected online, including freedom of expression, association and assembly and respect for privacy. Права, которыми люди пользуются в повседневной жизни, включая свободу выражения мнений, ассоциаций и собраний и неприкосновенность частной жизни, должны охраняться и в Интернете.
Otherwise, there is a risk that systematic interference with the security of digital communications will continue to proliferate without any serious consideration being given to the implications of the wholesale abandonment of the right to online privacy. Иначе существует опасность того, что систематическое нарушение безопасности цифровой связи продолжит нарастать без сколько-нибудь серьезного учета последствий масштабного отказа от неприкосновенности личной корреспонденции в интернете.
The final inception paper would be prepared using, inter alia, documentation available online and updated over the duration of the evaluation project as additional data is collected. 4.10 Окончательный вариант концептуального документа готовится на основе, в частности, имеющейся в Интернете документации, и обновляется в течение всего срока осуществления оценки по мере поступления дополнительных данных.
The past years have been marked by the adoption of significant standards to combat cybercrime and protect children from risks online, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and important regional legal instruments. Последние годы были отмечены принятием важных стандартов в области борьбы с киберпреступностью и защиты детей от угроз в Интернете, в том числе Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и важных региональных правовых документов.
Balancing children's empowerment and protection is critical, and strategies to reduce risks should not hamper children's online opportunities or their learning to cope with risks. Установление баланса между расширением возможностей детей и их защитой имеет критически важное значение, и стратегии по уменьшению рисков не должны мешать возможностям детей в Интернете или их обучению тому, как справляться с этими рисками.
In February 2013, the Ministry of Youth and Sport established the National Committee for the implementation of the campaign for combating hate speech online. В феврале 2013 года министерство по делам молодежи и спорта учредило Национальный комитет по проведению кампании по борьбе с «языком ненависти» в Интернете.
This requires communicating through various channels and media such as radio, photographs and oral presentations; simply posting information online does not make it accessible to everyone. Для этого необходимо задействовать различные информационные каналы и средства массовой информации, такие как радио, фотопродукция и устные презентации; простое размещение информации в интернете не делает ее общедоступной.
In 2013, ECPAT organized stakeholder workshops on child online protection at the IGF and published youth-led field level studies, conducted in Africa and Latin America, on vulnerabilities arising from ICT use by children. В 2013 году в рамках ФУИ ЭКПАТ организовала для заинтересованных сторон семинары по вопросам защиты детей в Интернете и опубликовала проведенные под руководством молодежи в Африке и Латинской Америке полевые исследования, касающиеся тех опасностей, которым подвергаются дети при пользовании ИКТ.
Several promotional materials were designed, the online presence of the CTCN (currently hosted by UNEP) was established and further developed, and the CTCN social media strategy was launched. Были подготовлены рекламные материалы, обеспечено и расширено присутствие ЦСТИК в Интернете (в настоящее время через ЮНЕП) и запущена стратегия работы в социальных сетях.
In response to the agreed conclusions adopted at the sixty-seventh session of the Working Party in 2014, the secretariat continued its efforts to reinforce its effective online presence, including through the use of social media. С учетом согласованных выводов, принятых на шестьдесят седьмой сессии Рабочей группы, в 2014 году секретариат продолжал работу по наращиванию своего действенного присутствия в Интернете, в том числе посредством использования социальных сетей.
With regard to enhancing the web presence of UNCTAD, activities in 2013 saw the improved provision of user-friendly and timely information to dedicated target audiences and the development of online tools and technical improvements to the organization's website architecture and search facilities. Что касается расширения присутствия ЮНКТАД в Интернете, проводившаяся в 2013 году работа позволила улучшить подачу своевременной информации в удобном для конкретных целевых аудиторий виде, а также разработать онлайновые инструменты и усовершенствовать в техническом плане архитектуру сайтов и поисковых систем.
In the same token, full texts of courts' decisions and the opinions and recommendations of the Commission against Corruption (Ombudsman) are also available online. Кроме того, в Интернете также имеются полные тексты решений судов и заключения и рекомендации Комиссии против коррупции (Омбудсмена).
The Committee was also informed that resources allocated to the Audio-visual Library did not cover the costs of the Internet media server used to make video and audio available online. Комитет был информирован также, что ресурсы, выделяемые для Аудиовизуальной библиотеки, не покрывают расходы на сетевой сервер мультимедиа, который обеспечивает доступ к аудиовизуальным материалам в Интернете.
The campaign was wide-ranging, involving television and radio commercials; print, outdoor and online ads; promotions; direct marketing, such as e-mail and newsletters; brochures; public relations; and social media. Это широкомасштабная кампания, включающая телевизионные передачи и радиопрограммы рекламного характера; распространение печатной рекламной продукции, установку уличной рекламы и рекламу в Интернете; рекламные акции; прямой маркетинг средствами электронной почты и информационных бюллетеней; выпуск брошюр; работу с общественностью и через социальные сети.
In 2011, the 540,000 cards contained in the card index of toponyms in the Institute of the Estonian Language were scanned and posted online; at present, it is possible only to browse the images but textual data is currently being added. В 2011 году было отсканировано и опубликовано в Интернете 540000 карточек, содержащихся в картотеке топонимов Института эстонского языка; в настоящее время можно лишь просматривать изображения, но уже добавляются текстовые данные.