| It is available in both English and Spanish and electronic versions are available online. | Буклет был выпущен на английском и испанском языках наряду с электронной версией, с которой можно ознакомиться в Интернете. |
| The plethora of commercial booking engines on the internet has facilitated the practice of purchasing travel services online. | Масса коммерческих платформ заказа билетов, работающих в Интернете, способствовали расширению практики приобретения услуг по организации поездок по сети. |
| These were concerned with child online protection; open access to scientific knowledge; and review of science, technology and innovation policies. | Эти инициативы касались защиты детей в Интернете, открытого доступа к научной информации и обзора политики в области науки, техники и инноваций. |
| WHO published online information for health-care providers and researchers, including counselling guidelines for victims. | ВОЗ опубликовала в Интернете информацию для медицинских и научных работников, которая включает рекомендации по вопросам консультирования пострадавших. |
| A petition that was posted online in 2009 now has 13,600 signatures (see). | В 2009 году в интернете была размещена петиция, которую к настоящему моменту подписали уже 13600 человек (см.). |
| Following this communication, the secretariat made the full text of the recommendations available online. | По получении этого сообщения секретариат опубликовал полный текст рекомендаций в интернете. |
| The Evaluation Office has managed the online evaluation experts roster since 2006. | Начиная с 2006 года Управление по вопросам оценки имеет в своем распоряжении хранящийся в Интернете реестр экспертов по вопросам оценки. |
| UNFPA was also promoting paperless meetings, and striving to improve connectivity to enable wireless access to online documents. | ЮНФПА также выступает за проведение совещаний без использования бумажных документов и прилагает усилия по улучшению качества связи с целью обеспечения беспроводного доступа к документам, размещенным в Интернете. |
| In the framework of this campaign, the Network has published two special bulletins on this topic, which are available online from. | В рамках этой кампании Сеть опубликовала два специальных бюллетеня по этому вопросу, доступных в интернете по адресу. |
| It develops and disseminates environmental and socio-economic data and information and provides online tools and databases. | Центр разрабатывает и распространяет экологические и социально-экономические данные и информацию и предоставляет инструменты и базы данных в интернете. |
| In this way, online and offline abuse are being connected. | Таким образом, надругательства в Интернете и вне его взаимосвязаны. |
| After, and only after final approval can they be put online on the internet. | Только после окончательного утверждения они могут быть размещены в режиме онлайн в Интернете. |
| The list of national definitions of hazardous wastes notified through the Secretariat is available online. | С перечнем национальных определений опасных отходов, сообщенных через секретариат, можно ознакомиться в Интернете. |
| Cooperation between the regional centres will begin online with regular information exchanges, video conferences and sharing of technical experience and expertise. | Сотрудничество между региональными центрами начнется в Интернете с регулярного обмена информацией, видеоконференций и обмена техническим опытом и знаниями. |
| These tools are periodic copies of the online version of the database. | Эти инструменты представляют собой периодические копии сетевой версии базы данных, доступной в Интернете по адресу: . |
| In particular, the UNCTAD e-Regulation system allowed governments to present their business-related administrative procedures online. | В частности, электронная система регулирования ЮНКТАД позволила правительствам представить свои административные процедуры, связанные с предпринимательской деятельностью, в Интернете. |
| Although the media are mostly in the public sphere, they regularly make their news available online. | Хотя средства информации являются в большинстве случаев государственными, они регулярно размещают свои информационные материалы в Интернете. |
| The report of the Bureau's fourteenth meeting will be available shortly online from the address given in footnote 1 above. | Доклад четырнадцатого совещания Бюро будет в ближайшее время размещен в Интернете по адресу, указанному в сноске 1 выше. |
| Consequently, online publication of assessments and their underlying information and data should be promoted. | Соответственно следует поощрять размещение в Интернете оценок и использованных для их подготовки информации и данных. |
| A national ESD strategy is available online. | В Интернете размещена национальная стратегия осуществления процесса ОУР. |
| Recently, Eurostat developed a manual on waste statistics, which is available online at. | В недавнее время Евростат разработал Руководство по статистике отходов, которое размещено в Интернете по следующему адресу: . |
| However, most authorities also limit the amount of information available online. | Вместе с тем большинство органов власти также ограничивает объем информации, доступной в Интернете. |
| In Scotland, for example, anonymous online access is only available for house-price information. | В Шотландии, например, в анонимном порядке в Интернете можно получить информацию только о ценах на дома. |
| Recent activities included developing a new set of globalization indicators, which would soon be published online. | В последнее время был разработан новый набор показателей глобализации, который вскоре будет опубликован в Интернете. |
| The publication was very well received, indicating that the proceedings of future workshops should also be made available online. | Эта публикация была встречена очень положительно, что свидетельствует о целесообразности публикации в Интернете также и материалов будущих практикумов. |