It is available in both English and Spanish and electronic versions are available online. |
Буклет был выпущен на английском и испанском языках наряду с электронной версией, с которой можно ознакомиться в Интернете. |
The plethora of commercial booking engines on the internet has facilitated the practice of purchasing travel services online. |
Масса коммерческих платформ заказа билетов, работающих в Интернете, способствовали расширению практики приобретения услуг по организации поездок по сети. |
These were concerned with child online protection; open access to scientific knowledge; and review of science, technology and innovation policies. |
Эти инициативы касались защиты детей в Интернете, открытого доступа к научной информации и обзора политики в области науки, техники и инноваций. |
WHO published online information for health-care providers and researchers, including counselling guidelines for victims. |
ВОЗ опубликовала в Интернете информацию для медицинских и научных работников, которая включает рекомендации по вопросам консультирования пострадавших. |
A petition that was posted online in 2009 now has 13,600 signatures (see). |
В 2009 году в интернете была размещена петиция, которую к настоящему моменту подписали уже 13600 человек (см.). |
Following this communication, the secretariat made the full text of the recommendations available online. |
По получении этого сообщения секретариат опубликовал полный текст рекомендаций в интернете. |
The Evaluation Office has managed the online evaluation experts roster since 2006. |
Начиная с 2006 года Управление по вопросам оценки имеет в своем распоряжении хранящийся в Интернете реестр экспертов по вопросам оценки. |
UNFPA was also promoting paperless meetings, and striving to improve connectivity to enable wireless access to online documents. |
ЮНФПА также выступает за проведение совещаний без использования бумажных документов и прилагает усилия по улучшению качества связи с целью обеспечения беспроводного доступа к документам, размещенным в Интернете. |
In the framework of this campaign, the Network has published two special bulletins on this topic, which are available online from. |
В рамках этой кампании Сеть опубликовала два специальных бюллетеня по этому вопросу, доступных в интернете по адресу. |
It develops and disseminates environmental and socio-economic data and information and provides online tools and databases. |
Центр разрабатывает и распространяет экологические и социально-экономические данные и информацию и предоставляет инструменты и базы данных в интернете. |
In this way, online and offline abuse are being connected. |
Таким образом, надругательства в Интернете и вне его взаимосвязаны. |
After, and only after final approval can they be put online on the internet. |
Только после окончательного утверждения они могут быть размещены в режиме онлайн в Интернете. |
The list of national definitions of hazardous wastes notified through the Secretariat is available online. |
С перечнем национальных определений опасных отходов, сообщенных через секретариат, можно ознакомиться в Интернете. |
Cooperation between the regional centres will begin online with regular information exchanges, video conferences and sharing of technical experience and expertise. |
Сотрудничество между региональными центрами начнется в Интернете с регулярного обмена информацией, видеоконференций и обмена техническим опытом и знаниями. |
These tools are periodic copies of the online version of the database. |
Эти инструменты представляют собой периодические копии сетевой версии базы данных, доступной в Интернете по адресу: . |
In particular, the UNCTAD e-Regulation system allowed governments to present their business-related administrative procedures online. |
В частности, электронная система регулирования ЮНКТАД позволила правительствам представить свои административные процедуры, связанные с предпринимательской деятельностью, в Интернете. |
Although the media are mostly in the public sphere, they regularly make their news available online. |
Хотя средства информации являются в большинстве случаев государственными, они регулярно размещают свои информационные материалы в Интернете. |
The report of the Bureau's fourteenth meeting will be available shortly online from the address given in footnote 1 above. |
Доклад четырнадцатого совещания Бюро будет в ближайшее время размещен в Интернете по адресу, указанному в сноске 1 выше. |
Consequently, online publication of assessments and their underlying information and data should be promoted. |
Соответственно следует поощрять размещение в Интернете оценок и использованных для их подготовки информации и данных. |
A national ESD strategy is available online. |
В Интернете размещена национальная стратегия осуществления процесса ОУР. |
Recently, Eurostat developed a manual on waste statistics, which is available online at. |
В недавнее время Евростат разработал Руководство по статистике отходов, которое размещено в Интернете по следующему адресу: . |
However, most authorities also limit the amount of information available online. |
Вместе с тем большинство органов власти также ограничивает объем информации, доступной в Интернете. |
In Scotland, for example, anonymous online access is only available for house-price information. |
В Шотландии, например, в анонимном порядке в Интернете можно получить информацию только о ценах на дома. |
Recent activities included developing a new set of globalization indicators, which would soon be published online. |
В последнее время был разработан новый набор показателей глобализации, который вскоре будет опубликован в Интернете. |
The publication was very well received, indicating that the proceedings of future workshops should also be made available online. |
Эта публикация была встречена очень положительно, что свидетельствует о целесообразности публикации в Интернете также и материалов будущих практикумов. |