Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода В интернете

Примеры в контексте "Online - В интернете"

Примеры: Online - В интернете
And then today, I found this ad online. А потом однажды я обнаружила это в интернете.
Full disclosure, I've been stalking it online to see if it ever went on sale. Если на чистоту, я отслеживала информацию в интернете, чтобы увидеть, вдруг её выставят на продажу.
So I went online and I tracked down this girl I used to know. И я нашёл в интернете девушку, которую когда-то знал.
She published my words online for everyone to see. Она выставила мои слова в интернете на всеобщее обозрение.
And then I met Ryan online and that was really exciting for me. И когда я встретила в интернете Раена, это стало событием для меня.
So I was online looking at dream houses, which got me thinking about adding an extra room. И я смотрела в интернете дома мечты, которые заставили меня задуматься о дополнительной комнате.
Come on, people go online every day to look at stuff that's just like that. Ладно вам, люди каждый день в интернете смотрят видео, подобное этому.
The mechanism was developed with the support of private companies and civil society and aims at the early identification of racist crimes online and the eradication of any form of discrimination online, including the removal of discriminatory material from public web pages. Этот механизм был разработан при поддержке со стороны частных компаний и гражданского общества и направлен на раннее выявление преступлений на почве расизма в сети и искоренение любых форм дискриминации в Интернете, включая удаление дискриминационных материалов с общедоступных веб-страниц.
As the number of online journalists has increased, so have attacks against them, such as illegal hacking of their accounts, monitoring of their online activities, arbitrary arrest and detention, and the blocking of websites that contain information critical of the authorities. С увеличением количества журналистов, работающих в Интернете, возросло и количество случаев нападений на них, включая взломы их аккаунтов, отслеживание их деятельности в Интернете, незаконные аресты и задержание и блокирование веб-сайтов, содержащих критику государственных органов.
The findings of the latest round of the ECE/FAO Joint Wood Energy Enquiry (JWEE) were published online in early 2012 in a comprehensive online database, including a full set of indicators and country profiles. В начале 2012 года в Интернете были размещены результаты последнего раунда Совместного обследования ЕЭК/ФАО по сектору энергии на базе древесины (СОЭД), которые были включены во всеобъемлющую базу данных, содержащую, в частности, полный набор показателей и краткие справки по странам.
Development of an online results dashboard by early 2013 to enhance external reporting to key stakeholders such as donors разработка и размещение в Интернете к началу 2013 года информационной панели в целях повышения качества внешней отчетности перед ключевыми заинтересованными сторонами, в частности донорами;
Since it was brought online, the site has been visited more than 10,000 times, with information on ethics advice and training particularly accessed. С момента его размещения в Интернете этот сайт был посещен более 10000 раз, причем особый интерес вызывает информация о советах по этическим аспектам и об обучении.
Non-governmental organizations also work with schools to encourage disarmament education activities and to highlight the resources available for disarmament education, particularly online. Неправительственные организации также работают со школами для того, чтобы способствовать деятельности в области образования по вопросам разоружения и привлекать внимание к сборникам материалов, имеющимся для целей образования по вопросам разоружения, особенно в Интернете.
Maintaining a list of banned and restricted substances online; размещение в Интернете перечня запрещенных и подлежащих ограничениям веществ;
The United Kingdom recognizes that cyberspace is a fundamental element of critical national and international infrastructure and an essential foundation for economic and social activity online. Соединенное Королевство признает, что киберпространство является одним из основных элементов жизненно важной национальной и международной инфраструктуры и необходимой основой для экономической и социальной деятельности в Интернете.
Furthermore, at least 900 online articles that perpetuate xenophobic beliefs or depict the Baha'i faith as politically subversive were published between January and May 2014. Кроме того, в период с января по май 2014 года в Интернете были опубликованы не менее 900 статей, разжигающих ксенофобские настроения и выставляющих бахаистов в качестве политически неблагонадежных лиц.
Only in 2004 and after fierce campaigns of civil society did it begin providing online access to its documents to the global public. Только в 2004 году, после проведения гражданским обществом весьма энергичных кампаний, Организация начала предоставлять глобальной общественности доступ к своей документации в Интернете.
Equally important is to raise children's awareness of online risks and provide guidance on ways of addressing them when they occur. Не менее важно воспитывать в детях бдительность перед лицом существующих в Интернете опасностей и давать им советы о том, каким образом преодолевать их, когда они возникают.
The corporate sector is an essential driver for societies and economies and can actively contribute to violence prevention, to minimizing risks and securing online protection for children. Корпоративный сектор является важнейшей движущей силой общества и экономики и способен вносить активный вклад в дело предотвращения насилия, минимизации рисков и обеспечения защиты детей в Интернете.
Indeed, studies have often focused on problems and concerns, but less on online opportunities and the long-term consequences of risks. Исследования зачастую проводились с уделением основного внимания проблемам и озабоченностям и в меньшей степени возможностям в Интернете и долговременным последствиям рисков.
Publications designed to collect and share knowledge to improve water cooperation also beyond 2013 were made available by several agencies, as hardcopies and online (see the International Year resources webpage). Публикации, предназначенные для сбора и обмена знаниями по совершенствованию сотрудничества в этой сфере, в том числе после 2013 года, были представлены несколькими информационными агентствами как в печатном формате, так и в Интернете (см. веб-страницу ресурсов Международного года).
The initial list, including information on the activities and capacities of those regional centres and networks, was to be made available online and updated regularly. Первоначальный перечень, включающий в себя информацию о деятельности и потенциале этих региональных центров и сетей, планировалось размещать в Интернете и обновлять на регулярной основе.
The development of the quarterly, online Global Investment Trends Monitor is a good example of steps taken to increase effective access to information. Подготовка ежеквартального публикуемого в Интернете текущего обзора глобальных инвестиционных тенденций - хороший пример шагов, предпринимаемых для расширения реального доступа к информации.
Monthly reports were available online to Member States and users in the Secretariat through the contributions web portal Ежемесячные доклады размещались в Интернете в целях обеспечения доступа к ним со стороны представителей государств-членов и пользователей в Секретариате через веб-портал, посвященный взносам
States should ensure freedom of expression online and refrain from censorship except for reasons of health and morals. Государства обязаны обеспечивать свободу выражения мнений в Интернете и воздерживаться от цензуры, допустимой лишь по соображениям охраны здоровья и нравственности;