Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода В интернете

Примеры в контексте "Online - В интернете"

Примеры: Online - В интернете
A book entitled Learning to Live Together: An Intercultural and Interfaith Programme for Ethics Education has been published under the auspices of UNESCO and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and is also available online. Кроме того, под эгидой ЮНЕСКО и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) была опубликована работа "Учимся жить вместе, программа межкультурного и межконфессионального этического образования", также доступная в Интернете.
The group posted a number of articles online that are critical of the Chinese Government, including those entitled "Be a New Citizen, Reform China" and "What's to Be Done". Эта группа разместила в Интернете ряд статей, содержавших критику в адрес китайского правительства, в том числе статьи, озаглавленные "Будь новым гражданином, реформируй Китай" и "Что нужно сделать".
Since 2003, the Branch has developed a large number of tools, most of which are available in all six official languages of the United Nations and posted online. С 2003 года Сектор разработал большое количество методических пособий, большинство из которых имеется на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций и размещено в Интернете.
Behavioural data sources, e.g., online searches (about a product, a service or any other type of information) and online page views источники данных, связанные с поведением пользователей, например данные поиска в Интернете (по тому или иному продукту, услуге или по любому другому виду информации) и данные о просмотрах веб-страниц;
But now we did not play at a casino where you risk losing a lot of money, but online at Mega Games, so you can safely play further in this "online casino" without losing money. Но теперь мы не играли в казино, где вы рискуете потерять много денег, но в Интернете по адресу Mega играх, так что вы можете спокойно играть дальше в этой "онлайн-казино" без потери денег.
that online business is a business that involves the virtual world/ internet in order to bring the profit for the business online. что онлайн бизнеса является бизнес, который включает в себя виртуальный мир/ Интернет для того, чтобы принести прибыль для бизнеса в Интернете.
The campaign, which brings together children's groups in 67 countries, aims at increasing protection for children online by getting the IT industry and Governments to take responsibility for making online and interactive technologies safe for children and young people. Эта кампания, которая объединяет детские группы в 67 странах, призвана улучшить защиту детей в Интернете посредством возложения на индустрию информационных технологий и правительства ответственности за обеспечение безопасности сетевых и интерактивных технологий для детей и молодежи.
Several initiatives have been launched to raise awareness with regard to safety settings for online activity, including the Children's Charities' Coalition on Internet Safety and the Child Online Protection initiative of the International Telecommunication Union. Предпринят ряд инициатив, направленных на повышение осведомленности об условиях безопасной работы в Интернете, включая Коалицию детских благотворительных организаций по вопросам безопасности в Интернете и Инициативу по защите ребенка в киберпространстве Международного союза электросвязи.
(c) Social media (Twitter, Facebook, etc.) and search engines (online searches, online page views); с) социальные сети ("Твиттер", "Фейсбук" и т.д.) и поисковые системы (поиск в Интернете, просмотр веб-страниц);
such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers. Например, банковские трояны, которые будут воровать деньги с вашего банковского счета, когда вы проводите банковские транзакции в интернете, или клавиатурные шпионы.
On 8 and 9 May, the Special Rapporteur participated as a keynote speaker at an international conference on freedom of expression online, organized by the Universidad del Rosario and George Washington University in Bogota. 8 и 9 мая Специальный докладчик участвовал в качестве основного докладчика в международной конференции по свободе выражения мнений в Интернете, организованной Университетом Росарио и Университетом Джорджа Вашингтона в Боготе.
To assist Member States, UNODC has developed a handbook on mutual legal assistance and extradition and a handbook on international cooperation for the purposes of confiscation, which will soon become available online. В помощь государствам-членам ЮНОДК разработало руководство по оказанию взаимной правовой помощи и выдаче и руководство по международному сотрудничеству в вопросах конфискации, которые будут в ближайшее время размещены в Интернете.
Relevant Government websites promote awareness of the cooperative form and offer advice on how to register as a cooperative, thus enabling those who search online for information regarding New Zealand's regulatory requirements to consider whether the cooperative business model is appropriate to their particular circumstances. Соответствующие правительственные веб-сайты повышают информированность о кооперативной форме собственности и предлагают рекомендации относительно регистрации кооперативов, что позволяет тем, кто ищет в Интернете информацию о принятых в Новой Зеландии нормативных требованиях, принять решение относительно приемлемости кооперативной модели ведения дел для их конкретных условий.
This included the dropping of a tropical wood chapter, changes to the certified forest products chapter, the addition of a special chapter on innovative forest products, as well as adding more electronic features including links from the online electronic version of the publication. В частности, было решено отказаться от главы, посвященной тропическим лесоматериалам, внести изменения в главу о сертифицированных лесных товарах, добавить специальную главу по инновационным лесным товарам, а также улучшить размещаемую в Интернете электронную версию публикации, в том числе путем включения гиперссылок на таблицы.
Malta had developed a legal framework, including the press act, the Criminal Code and the electronic communications act, enabling the State to prosecute persons whose comments online and in the media incited racial hatred. З. В Республике Мальта создана законодательная основа (Закон о прессе, Уголовный кодекс и Закон об электронных средствах связи), которая дает ей возможность преследовать лиц за разжигающие ненависть выступления в средствах массовой информации и в Интернете.
To address the needs of clients and users in different parts of the world, particularly developing countries, the Department produced content for standard television purposes, as well as for online videos and social media outreach. Для удовлетворения потребностей клиентов и пользователей в различных частях мира, особенно в развивающихся странах, Департамент выпускал программы, предназначенные как для трансляции на традиционных телевизионных каналах, так и для размещения в Интернете и на платформах социальных сетей.
Sweden was among a core group of States that initiated Human Rights Council resolution 20/8 (2012), in which the Council affirmed that the same rights that individuals have offline must be protected online. Швеция была в составе основной группы государств, выступивших инициаторами принятия резолюции 20/8 (2012) Совета по правам человека, в которой Совет подтвердил, что права, которыми люди пользуются в повседневной жизни, должны охраняться и в Интернете.
The Special Rapporteur thus urges multilateral institutions to be conscious of a wider public looking into their work, to step out from the shadows of technical language and make greater efforts to make their work more accessible to lay audiences, both online and offline. Поэтому Специальный докладчик настоятельно призывает представителей многосторонних учреждений осознать, что за их работой следит широкая общественность, отказаться от непонятной технической терминологии и активизировать усилия для того, чтобы сведения об их деятельности стали более доступными для аудитории неспециалистов как в Интернете, так и за его пределами.
The development of the guidance was accompanied by different activities including web-based activities, online training, national, regional and global workshops and pilot testing in two developing countries and in one country with an economy in transition, in cooperation with the Stockholm Convention regional centres. Разработка руководящих указаний сопровождалась различными мероприятиями, включая мероприятия в Интернете, профессиональную подготовку в режиме он-лайн, семинары на национальном, региональном и всемирном уровнях и экспериментальное тестирование в двух развивающихся странах и одной стране с переходной экономикой, в сотрудничестве с региональными центрами Стокгольмской конвенции.
Rather than curtailing children's natural curiosity and sense of innovation for fear of encountering risks online, it is critical to tap into children's resourcefulness and enhance their resilience while exploring the potential of the Internet. Вместо того, чтобы из-за опасений подвергнуться риску в Интернете ограничивать природную любознательность детей и их интерес ко всему новому, исключительно важно использовать находчивость детей и их психологическую устойчивость в исследовании потенциальных возможностей Интернета.
A positive, caring and protective family environment, a supportive community, access to relevant and child-friendly information and services, including to report online abuse, as well as children's own evolving capacities, are crucial factors to achieve this goal. Важнейшими факторами в достижении этой цели служат позитивная, заботливая и бережная обстановка в семье, поддержка местной общины, доступ к соответствующей и рассчитанной на детей информации и услугам, в том числе для сообщения о злоупотреблениях в Интернете, а также формирующиеся собственные способности детей.
It secures children's protection, providing for effective remedies, recovery and reintegration to address online harm, abuse or exploitation; and it establishes child-sensitive counselling, reporting and complaint mechanisms and procedures, as well as mechanisms to fight impunity. Он обеспечивает защиту детей, предусматривает эффективные средства правовой защиты, восстановление и реинтеграцию для устранения вреда, злоупотреблений и эксплуатации в Интернете; также создает учитывающие детскую проблематику механизмы и процедуры консультирования, сообщений о злоупотреблениях и подачи жалоб, а также механизмы по борьбе с безнаказанностью.
For example, some people claim a right not to receive advertising, while others call for provisions to opt out from exposure to advertising and for the development of software to block online advertising. Например, некоторые люди отстаивают свое право не получать рекламу, а другие требуют ввести нормы, предусматривающие возможность отказа потребителя от контакта с рекламой и разработку программного обеспечения для блокирования рекламы в интернете.
Whenever the index is not available online, the local salary survey committee would monitor it and report the movement every 12 months to the responsible agency; В тех случаях, когда в Интернете информация по такому индексу отсутствует, местный комитет по обследованию окладов будет вести наблюдение за его изменением и каждые 12 месяцев представлять информацию о его динамике ответственному учреждению;
This has included collaborating with the Governments of the countries concerned; visiting universities, professional organizations and relevant non-governmental organizations; and advertising in online professional job websites and widely read publications. Это включает сотрудничество с правительствами заинтересованных стран; посещение университетов, профессиональных организаций и соответствующих неправительственных организаций; и размещение популярных публикаций и рекламных материалов в Интернете на профессиональных веб-сайтах.