I'm online constantly, reading all the latest research. |
Я всё время ищу в интернете информацию про последние исследования. |
She was on a date with a woman that she met online. |
Она была на свидании с женщиной, с которой познакомилась в интернете. |
The public newsletter is available online. |
Бюллетень для общественности имеется в Интернете. |
The previous periodic report and the previous Committee's concluding observations are already available online at. |
Предыдущий периодический доклад и предыдущие заключительные замечания Комитета уже размещены в интернете на сайте. |
The legislation database of the official Latvia Journal is available online free of charge (). |
В Интернете обеспечен бесплатный доступ к базе законодательных данных официального журнала "Латвия" (). |
Furthermore, newspaper articles are periodically being published containing environmental facts, analyses and explanatory materials (these are also available online:). |
Кроме того, в газетах периодически публикуются статьи, содержащие экологические факты, анализ и пояснительные материалы (они также размещаются в Интернете по следующему адресу:). |
The intellectual contributions to and the results of the Conference were published and made available online. |
Представленные научные материалы и отчет о работе конференции были опубликованы и размерены в Интернете. |
It is now available to all delegations in both printed copies and online. |
Все делегации могут получить печатный экземпляр или ознакомиться с ним в Интернете. |
Once finalized, summary reports from the regional seminars and a final report will be produced, presented and made available online. |
По завершении проекта будут подготовлены и размещены в Интернете краткие отчеты о региональных семинарах и итоговый доклад. |
The Library conducts annual trainings to the Rwanda Judiciary staff and Law students in online legal searching. |
Ежегодно Библиотека организует в Руанде курсы по подготовке юридического персонала и студентов-юристов по вопросам осуществления поиска правовых документов в Интернете. |
The incorporation of dynamic graphs into hypertext environments leads to interactive publications with obvious added value compared to traditional online publications. |
Включение динамичных графиков в гипертекстовую среду позволяет создавать интерактивные публикации, открывающие дополнительные ценные возможности по сравнению с традиционными публикациями в Интернете. |
As an ongoing activity, the Institute has continued to produce reports on implemented activities that are disseminated to partner agencies and made available online. |
Институт продолжает на регулярной основе готовить отчеты об осуществленных мероприятиях, распространять их среди партнерских организаций и размещать в Интернете. |
The Migration and Health strategy included provision for pregnant migrants and information was being disseminated in pamphlets available in a variety of locations and online. |
Стратегия в области миграции и здравоохранения включает положение, касающееся беременных женщин-мигрантов, и информация распространяется посредством брошюр, имеющихся во многих местах, а также в интернете. |
Jurisprudence of the Supreme Court, including its review of judicial practice, is available online. |
Решения Верховного Суда, в том числе информация о его надзорной деятельности за судебной практикой, размещаются в Интернете. |
Decisions of the Constitutional Court will be available online shortly. |
Решения Конституционного Суда будут размещены в Интернете в ближайшее время. |
There has been an effort to create websites for all federal courts; in some cases their jurisprudence is already available online. |
Предпринимаются усилия по созданию веб-сайтов всех федеральных судов; в некоторых случаях их решения уже размещены в Интернете. |
The review of judicial statistics of the Supreme Court is available online. |
Обзор судебных статистических данных Верховного Суда размещен в Интернете. |
The public can have free online access to the human rights conventions that Portugal had ratified. |
Общественность может иметь свободный доступ в Интернете к конвенциям по правам человека, которые ратифицировала Португалия. |
Portugal had also been publishing and making available online a wide range of human rights publications in Portuguese. |
Португалия также публикует и размещает в Интернете широкий спектр изданий по правам человека на португальском языке. |
'But digital words cannot be burned, 'and myriad connections of the web make online information mercurial. |
Но цифровые слова сжечь уже нельзя, и мириады соединений в интернете делают информацию крайне увёртливой. |
You told her I sold my pictures online? |
Ты сказала ей, что я продаю свои фото в интернете? |
'Cause he read online about that outbreak from bad cantaloupe. |
Потому что он начитался в интернете о той эпидемии из-за испорченных дынь. |
Now you know why I date online. |
Вот. Теперь ты знаешь, почему я знакомлюсь в интернете |
I found the fan magazine you were talking about online. |
Я нашла в интернете журнал, о котором вы говорили. |
I went online to see how you guys should wear these. |
Я посмотрела в интернете, как это надевать. |