| Tried to look online for a picture But I couldn't find anything. | Пытался поискать в Интернете картинки, но ничего не нашел. |
| If she tries to sell these online, I might be able to track her down. | Если она попробует продать их в интернете, то я смогу отследить ее. |
| I set up an online second opinion clinic. | Я основал в интернете клинику альтернативного врачебного мнения. |
| I think we should give you an online column. | Думаю, надо дать тебе рубрику в Интернете. |
| I was just reading this thing online. | Я только что читал в интернете. |
| Information and materials related to the preparatory work for the Conference will be made available online. | Информация и материалы, касающиеся работы по подготовке Конференции, будут размещены в Интернете (и). |
| An online magazine is also published on the Internet, containing articles written in the Roma language. | В Интернете публикуется также интерактивный журнал, содержащий статьи на языке рома. |
| More information about UNECE work on environmental monitoring and assessment can be found online . | Дополнительная информация о деятельности ЕЭК ООН в области мониторинга и оценки окружающей среды размещена в Интернете . |
| Drafts of the working papers were published online. | Проекты рабочих документов помещались в Интернете. |
| It is available online () without charge. | С ним можно бесплатно ознакомиться в Интернете (). |
| Over 50 % of those surveyed are online more than one hour per week. | Более 50% опрошенных проводят в Интернете более одного часа в неделю. |
| The report is available online at. | Доклад имеется в Интернете по адресу. |
| The new Internet presentation of the State of Liechtenstein and its authorities went online in December 2003. | Новый сайт с информацией о Государстве Лихтенштейн и его органах был создан в Интернете в декабре 2003 года. |
| The Review is published online in English, French and Spanish, and distributed to various mailing lists. | «Обзор» публикуется в Интернете на английском, испанском и французском языках и распространяется по различным спискам рассылки. |
| These documents and several other online summary publications are available at the partnerships website, . | Эти документы и ряд других обзорных публикаций в Интернете на веб-сайте по партнерствам по адресу: . |
| See Uppsala Conflict Database, Uppsala University Centre for Peace and Conflict Research, online at. | См. Уппсалинскую базу данных о конфликтах, Центр по исследованиям вопросов мира и конфликтов Уппсалинского университета, адрес в Интернете. |
| That document is scheduled to be published online for peer review in 2007. | Этот документ в 2007 году планируется разместить в Интернете в целях проведения его обзора специалистами. |
| Each issue is available online in its entirety and provides summaries of current UNIDIR research projects and recent publications. | С полным содержанием каждого номера можно ознакомиться в Интернете; кроме того, в каждом номере содержится краткий обзор текущих исследовательских проектов и новых публикаций ЮНИДИР. |
| Indeed, the DHS may look through data transmitted online without restraint, regardless of what it ultimately finds. | Министерство внутренней безопасности может просматривать передаваемые в Интернете данные без ограничений, вне зависимости от того, что оно в конечном итоге найдет. |
| A growing number of UNIDIR publications are available online in their entirety, together with one-page summaries in two languages. | Все большее число публикаций ЮНИДИР в полном объеме размещается в Интернете, причем каждая публикация сопровождается одностраничным резюме на двух языках. |
| A copy of the Final Agreement can be found online at: . | С текстом окончательного соглашения можно ознакомиться в Интернете по адресу: . |
| Another was produced for parents, which is also available online at: . | Еще одна брошюра была подготовлена для родителей; с ее текстом можно также познакомиться в Интернете: . |
| The Act is available online at (see sections 2 and 18). | С Законом можно ознакомиться в Интернете по адресу: (см. статьи 2 и 18). |
| Eight statements of participants who were not given a speaking slot owing to time constraints were posted online. | Тексты заявлений восьми участников, которые не смогли выступить из-за нехватки времени, были размещены в Интернете. |
| The version of the draft declaration that resulted from the consultations was made available online in March 2010. | В марте 2010 года согласованный в ходе этих консультаций вариант проекта декларации был размещен в Интернете. |