Most of the bribes were paid to court staff, enforcement officers and police. |
Большинство взяток уплачивалось судебным чиновникам, сотрудникам правоохранительных органов и полиции. |
41 boarder service and law-enforcement body officers had training on prevention of child trafficking and respect to their honor and dignity. |
41 сотрудник Пограничной службы и правоохранительных органов прошел подготовку, посвященную профилактике торговли детьми и уважению их чести и достоинства. |
He sent similar letters to the presiding officers of a number of regional bodies. |
Он направил также аналогичное письмо председателям нескольких региональных органов. |
Protesters attacked local district administration offices in several western districts, assaulting Government officers and burning property. |
В ряде западных районов участники этих протестов нападали на государственных чиновников и на помещения местных административных органов и поджигали их имущество. |
During the above period, 19 officers were referred to the Department of Public Prosecutions for criminal trial. |
За указанный выше период к уголовной ответственности по линии государственной прокуратуры были привлечены 19 сотрудников правоохранительных органов. |
The authorities of the Republic were currently dismissing incompetent officers found guilty of irregularities. |
В настоящее время государственные власти увольняют из органов некомпетентных офицеров, признанных виновными в неправомерных поступках. |
Her delegation thus urged the international community to provide financial support for the training of customs officers and drug law enforcement personnel. |
В этой связи ее делегация призывает международное сообщество оказать финансовую поддержку в подготовке сотрудников таможни и персонала правоохранительных органов, занимающихся проблемой торговли наркотиками. |
The subject is also fully included in the training of corrections officers and law enforcement personnel. |
Эти темы также в полной мере рассматриваются при обучении сотрудников исправительных учреждений и органов правопорядка. |
Moreover, severely underpaid law-enforcement officers in many sending countries are an easy target for criminals. |
Кроме того, во многих странах-поставщиках сотрудники правоохранительных органов, получающие крайне скудное жалование, становятся легкой добычей преступных элементов. |
KoFIU also holds a quarterly consultation meeting of working-level officers from law enforcement agencies. |
КПФР также проводит ежеквартальные консультативные совещания для оперативных работников правоохранительных органов. |
Public servants, especially law enforcement and judicial officers, should undergo further training with regard to the prevention of discrimination. |
Государственные служащие, особенно сотрудники правоохранительных и судебных органов, должны проходить дополнительную подготовку по вопросам предупреждения дискриминации. |
Establishing linkages between Customs officers and designated national authorities, and improving information management, should become areas of focus. |
Следует сосредоточить внимание на налаживании взаимосвязей между сотрудниками таможенных органов и назначенными национальными органами, а также на совершенствование управления информацией. |
Mining and environmental officers told the Group that minerals could have been brought into the concession from outside. |
Представители горного надзора и природоохранных органов сообщили Группе, что полезные ископаемые могли быть привезены в район концессии извне. |
It should also raise awareness about the Covenant and its applicability in domestic law amongst judges and judicial officers. |
Ему следует также повышать осведомленность о Пакте и его применимости во внутреннем праве среди судей и сотрудников судебных органов. |
ZHRO indicated that the independence of judicial officers presiding over the courts has been questionable. |
ПЗОЗ указали, что независимость сотрудников судебных органов, председательствующих в судах вызывает сомнения. |
The Section conducted two trainings on witness protection for Rwandan judiciary and Tanzanian law enforcement and judicial officers. |
Секция провела два учебных занятия по защите свидетелей для сотрудников судебной системы Руанды и сотрудников правоохранительных и судебных органов Танзании. |
There was a need, therefore, to ensure that the judiciary was independent and that appropriate human rights training was provided to judicial officers. |
Поэтому существует необходимость обеспечения независимости судебной власти и соответствующей подготовки сотрудников судебных органов по вопросам прав человека. |
These phases included capacity-building workshops on gender analysis tools for policy makers and senior officers of the public and private sectors. |
Эти этапы включают проведение семинаров по вопросам создания потенциала в области разработки инструментов гендерного анализа для работников директивных органов и старших должностных лиц учреждений государственного и частного секторов. |
Hungary was concerned about widespread allegations of excessive use of force by law enforcement and prison officers, including alleged unlawful killings and ill-treatment cases. |
Венгрия выразила обеспокоенность в связи с многочисленными утверждениями о применении чрезмерной силы сотрудниками правоохранительных органов и тюремными служащими, включая утверждения о предполагаемых незаконных убийствах и случаях жестокого обращения. |
Law officers are required to release these persons from custody as soon as they are presented in court. |
Сотрудники правоохранительных органов должны освободить таких лиц из-под стражи, как только они будут доставлены в суд. |
This is particularly important for embassy commercial and political officers, export credit agencies and other such bodies that engage directly with the private sector. |
Особенно это важно для сотрудников посольства, занимающихся торговыми и политическими вопросами, учреждений по кредитованию экспорта и других таких органов, которые непосредственно контактируют с частным сектором. |
A training part on synthetic drugs was included in training courses for drug law enforcement training officers. |
С этой целью в программу подготовки сотрудников правоохранительных органов, занимающихся борьбой с незаконным оборотом наркотиков, был добавлен специальный раздел, посвященный прекурсорам. |
A total of 240 officers from national law enforcement and judicial institutions, including 54 women, participated in the training. |
Обучение на курсах прошли 240 сотрудников национальных правоохранительных и судебных органов, включая 54 женщины. |
Support was provided to Parties on the election or appointment of officers of Convention and Protocol bodies. |
Сторонам оказывалась поддержка в отношении выборов или назначения должностных лиц органов Конвенции и Протокола. |
Judicial officers, unlike many other public servants, enjoy a high degree of independence and discretion in their work. |
Сотрудники судебных органов, в отличие от многих других государственных служащих, пользуются в своей работе высокой степенью независимости и права выбора. |