Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "Officers - Органов"

Примеры: Officers - Органов
The higher output was due to the provision of training in 11 provincial capitals and the inclusion of military judges, prosecutors, court registrars, prosecution clerks, bailiffs, command officers and defence lawyers to ensure the provision of consistent and coordinated training to all military judicial personnel Перевыполнение мероприятия объясняется организацией подготовки в столицах 11 провинций и привлечением военных судей, прокуроров, судебных секретарей, секретарей прокуратуры, судебных исполнителей, командиров и адвокатов для обеспечения последовательной и скоординированной подготовки всех сотрудников военных судебных органов
The contents of such training and the intention of the State party to extend the duration of such training and to make it compulsory for all officers of the National Police, especially law enforcement personnel involved in the custody, interrogation and treatment of detained or imprisoned persons; а) содержание этого инструктажа, а также намерено ли государство-участник увеличить его продолжительность и сделать его обязательным для всех сотрудников национальной полиции, в особенности сотрудников правоохранительных органов, отвечающих за содержание под стражей, проведение допросов и обращение с задержанными лицами или заключенными;
Officers must be trained to recognize and respond safely and effectively to these risks. Сотрудники правоохранительных органов должны проходить подготовку в целях распознавания таких рисков и принятия безопасных и эффективных мер реагирования.
Roster A: International Narcotic Enforcement Officers Association, Inc. Реестр А: Международная ассоциация сотрудников правоохранительных органов по борьбе с наркотиками.
Target audience: Officers of the provincial police and security forces. Целевая аудитория: сотрудники органов полиции и сил безопасности провинции.
Officers need to assess the situation and restrain themselves from entering a dangerous situation. Сотрудникам таких органов необходимо оценить ситуацию и воздержаться от участия в опасной ситуации.
Officers and judicial assistants receive complaints and subsequently carry out investigations under the supervision of the prosecution service. Сотрудники и вспомогательный личный состав полиции получают жалобы и расследуют изложенные в них обстоятельства под надзором органов прокуратуры.
International Association of Sheriff Officers and Judicial Officers Международной ассоциации шерифов и сотрудников правоохранительных органов
Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations (total of 125 participants) and 8 training courses for 250 rule-of-law agency officials, including police and prison officers and judges Проведение 8 учебных курсов для 25 национальных неправительственных организаций по вопросам прав человека (в общей сложности 125 участников) и 8 учебных курсов для 250 должностных лиц правоохранительных органов, включая сотрудников полиции, тюрем и судей
to establish a Counter-Terrorism Center composed of mid-career level officers of the relevant authorities, and a Counter-Terrorism Committee at the cities, provincial capitals, main airports and sea ports, for the counter-terrorism activities, taking into account the regional peculiarities. учредить центр по борьбе с терроризмом в составе сотрудников среднего звена соответствующих органов власти и комитет по борьбе с терроризмом в городах, центрах провинций, крупных аэропортах и морских портах для ведения контртеррористической деятельности, принимая во внимание региональные особенности.
Examining Officers in ports and airports were also empowered to stop, question and/or detain people, without reasonable suspicion. Работники следственных органов в портах и аэропортах также правомочны задерживать, допрашивать и/или заключать под стражу лиц без обоснованных подозрений.
These reforms also affect appointments, promotion and discipline of Judicial Officers, Case Flow Management, and Evidence Law. Эти реформы охватывают также вопросы назначения, продвижения по службе и поведения работников судебных органов, управления делопроизводством и доказательственного права.
Independent Union of Administration and Judicial Authorities Officers, with 19,500 members; Независимый союз работников административных и судебных органов - 19500 членов;
Human Rights and Constitutional Litigation Programmed for Judicial Officers, Prosecutors and other state lawyers presented by Justice College; Программу "Права человека и судебные разбирательства по конституционным делам" для сотрудников судебных органов, прокуратуры и других государственных юристов, которая проводится в Юридическом колледже.
Seven-day training seminars on anti-corruption issues for prosecution service officials were held in March 2005 in the Centre for the Advanced Training of Law-Enforcement Officers. В марте 2005 года в Центре повышения квалификации работников органов Прокуратуры Республики Таджикистан были проведены семидневные семинары тренинги по вопросам борьбы с коррупцией для сотрудников органов прокуратуры.
Curricula for the training of the Police, Gendarmerie, Prison Administration and Army staff as well as Judicial and Legal Officers contain modules on human rights. В учебный план подготовки сотрудников полиции, жандармерии, администрации пенитенциарных учреждений, вооруженных сил, а также судебных органов включены модули по вопросам прав человека.
Officers and analysts from other intelligence and law enforcement agencies are often included as well. В их состав часто включаются также сотрудники и специалисты из других разведывательных и правоохранительных органов.
Officers have to operate in an increasingly multicultural environment and develop the appropriate skills. Сотрудникам правоохранительных органов приходится работать в среде, которая становится все более и более многокультурной.
Officers have been killed in the line of duty by entering scenes containing hazardous materials without taking appropriate precautions. Имели место случаи, когда сотрудники правоохранительных органов погибали при исполнении своих служебных обязанностей, находясь в замкнутом пространстве, содержащем опасные материалы, и не принимая надлежащих мер предосторожности.
One of the Legal Officers acts as the Bar Compliance Officer. Один из сотрудников по юридическим вопросам выполняет функции сотрудника по вопросам обеспечения выполнения решений судебных органов.
The unprecedented number of leaders of national legislative organs that took part in the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, which preceded the United Nations Millennium Summit. В проведенной накануне Саммита тысячелетия Конференции председателей национальных парламентов приняло участие беспрецедентное количество лидеров законодательных органов наших государств.
Officers of the Internal Affairs Organs are entitled to use firearms in the following cases: Сотрудники органов внутренних дел имеют право использовать оружие в следующих случаях:
India encouraged cooperation with, inter alia, the United Nations to strengthen national laws, and hoped for an early enactment of the Judicial Officers Bill 2014. Индия приветствовала сотрудничество, в частности с Организацией Объединенных Наций, направленное на укрепление национальных законов, и выразила надежду на скорейшее вступление в силу законопроекта о должностных лицах судебных органов от 2014 года.
Municipal Community Officers were advised on operational issues and have become an integral part of municipal government structures. Проводилось консультирование по оперативным вопросам муниципальных сотрудников по вопросам общин, которые стали неотъемлемым элементом структуры муниципальных органов управления.
Officers are kept up to date on training developments in the United Kingdom and continue to review existing policies with regard to human rights. Сотрудники правоохранительных органов информируются об изменениях в системе профессиональной подготовки в Соединенном Королевстве и постоянно контролируют существующую политику на предмет соблюдения прав человека.