Примеры в контексте "Office - Пост"

Примеры: Office - Пост
Four years ago, the voters of this county elected to the highest office in the land a man of unimpeachable character and integrity... Четыре года назад, избиратели этого округа избрали на высочайший пост на земле человека безупречного характера и целостности...
My husband has disgraced his office and dishonored our marriage. Мой муж запятнал свой пост, и опозорил наш брак.
Impossible... he swore never to hold public office. Невозможно... он поклялся никогда не занимать правительственный пост.
Certainly not a major office like the mayor of Berkeley. Точно не на такой ответственный пост как мэр Беркли.
This office isn't always about doing something. Этот пост не всегда предполагает сделать что-нибудь.
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.
As also known by you, since I took up office in April 2010, I have shown the political will and resolve to move the process forward. Как Вам уже известно, с тех пор, как я вступил на свой пост в апреле 2010 года, я проявляю политическую волю и решимость к продвижению процесса.
Her country had been the third in the world to elect a woman to its highest office. Ее страна была третьей страной в мире, которая избрала женщину на самый высокий пост в стране.
When the Executive Director took office, UNOPS was faced with serious financial management challenges, poor staff morale, and weak credibility. Когда Директор-исполнитель занял этот пост, перед ЮНОПС стояли серьезные задачи в области финансового управления, у его сотрудников был низкий моральный дух и уровень доверия к нему был достаточно низким.
The office of Ombudsman for the Rights of the Child had been created and an appointment was due to be made in early 2014. Учрежден пост Уполномоченного по правам ребенка, который будет назначен в начале 2014 года.
The President is anxious to leave office with his popularity at all-time high. президент хочет покинуть пост на пике популярности.
De Souza has never hidden his bile from Cobden, or indeed any woman that seeks office. Де Соуза никогда не скрывал своего неприятия к Кобден да и к любой женщине, стремящейся занять пост.
As I watched Bruce Hendrie at the debate the other night, I didn't see a wealthy business man or a candidate seeking office standing before me. Когда вчера на дебатах я смотрела на Брюса Хендри, я видела не богатого бизнесмена и не кандидата, пытающегося занять важный пост.
Stays cool as vincent will be When he takes the oath of office. Всегда холодная, как голова Винсента, когда он вступит на пост мэра.
When I was in office I opened back channels with the Prime Minister. Когда я занимал пост президента, я наладил контакты с премьер-министром.
Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра.
In addition to women officers serving as ambassadors or consul generals, a woman occupied the office of Director General to the Foreign Minister's Office from 2000-2002. Помимо женщин, занимающих посты послов и генеральных консулов, женщина занимала пост генерального директора канцелярии министра иностранных дел в 2000 - 2002 годах.
We're talking about the second highest office in this land, the possibility someday of the highest office in this land. Речь о втором по важности высшем посте в мире и о возможности занять наивысший пост.
When Jammeh refused to accept the election result, he was forced from office by a regional military intervention, and when Barrow took office, Darboe was released from prison. Когда Джамме отказался принять результат выборов, он был вынужден покинуть свой пост путем региональной военной интервенции, и когда Барроу вступил в должность, Дарбо был освобожден из тюрьмы.
The first Special Representative, Mr. Olara Otunnu, appointed in 1997 when the office was established, created a profile for the office which has allowed it to work effectively both at the international and national level. Первому Специальному представителю, г-ну Оларе Отунну, назначенному на этот пост после учреждения бюро в 1997 году, удалось создать в бюро такие структуры, которые позволяют ему эффективно работать как на международном, так и национальном уровне.
If Weldon had been run out of office... Если бы Велдон покинул свой пост...
The office of social chair is more important than vice-president! Пост общ. председателя важнее чем вице-президента!
made those remarks when he didn't hold office. сделал эти заявления, когда не занимал никакой пост
Why'd you leave your office for so long that night? Почему вы так надолго покидали свой пост той ночью?
This is one particular area of work I will be personally pursuing once out of office, a few months down the line. Это - та конкретная сфера деятельности, которой я лично буду заниматься, когда оставлю свой пост через несколько месяцев.