| He may be removed from office by a vote of the Senate, or he may resign his office or his seat by writing addressed to the Governor-General. | Он также может быть снят с занимаемой должности голосованием Сената или же оставить свой пост, отправив письменное уведомление Генерал-губернатору. |
| The proposed system would still result in discrimination between members of the Court, i.e. those who assumed office before 1 January 2007 and those who will assume office after that date. | Предлагаемая же система предусматривает проявление неодинакового отношения к различным членам Суда, а именно к тем, кто приступил к выполнению своих полномочий до 1 января 2007 года, и к тем, кто занял свой пост после этой даты. |
| So... Senate-confirmation hearing for the office of Attorney General. | Итак... слушание-утверждение Сената на пост генпрокурора. |
| Mr. Chowdhury had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-eighth session. | На пост Председателя Комитета на пятьдесят восьмой сессии было предложено избрать г-на Чоудхури. |
| Serrato served as President of Uruguay from 1923-1927, succeeding Baltasar Brum in that office. | Серрато занимал пост президента Уругвая в 1923-1927 году, сменив Бальтасара Брума. |
| Shortly after assuming office, Ilham Aliyev attended the World Summit on the Information Society in Geneva on December 10, 2003. | Вскоре после вступления на пост, 10 декабря 2003 года Ильхам Алиев принял участие на Всемирном саммите по информационному обществу в Женеве. |
| Tom held office for a long time. | Том занимал этот пост долгое время. |
| After Truman left office he returned to Key West several times and stayed at various other places. | После того как Трумэн покинул свой пост, он несколько раз возвращался в Ки-Уэст и останавливался в различных других местах. |
| Most importantly, Lagos leaves office having erased from the constitution the dictator's signature. | Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора. |
| Carter took office hoping to normalize relations with China. | Занимая свой пост, Картер надеялся нормализовать отношения с Китаем. |
| Barghouti's popularity also stems from his refusal from the beginning to take any office in Arafat's corrupt PA and its institutions. | Популярность Баргхути обусловлена также его отказом занять какой-либо пост в коррумпированной ПА Арафата и ее учреждениях. |
| Her father held the office of United States Secretary of the Interior under President William McKinley from 1897 to 1899. | При президенте Уильяме Мак-Кинли занимал пост министра внутренних дел США в 1897-1899 годах. |
| He took office as Prime Minister on 3 September 1969. | 9 декабря 1973 г. занял пост премьер-министра. |
| In 1998, the office of Representative of the Government before International Human Rights Organisations was founded. | В 1998 году в подчинении МИДа был учреждён пост представителя Кабинета министров при международных правозащитных организациях. |
| He left office as governor on January 27, 1827. | Оставил пост губернатора 27 апреля 1836 года. |
| She was re-elected to that office regularly for twelve years. | В течение 12-ти лет он бессменно переизбирался на этот пост. |
| It is now a customs office again. | Теперь это был всего лишь таможенный пост. |
| He left office on 1 January 2017. | Он покинул свой пост 1 января 2017 года. |
| She left this office on 16 November 2007, after being elected federal treasurer of the SPD. | В ноябре 2007 года она покинула этот пост, став федеральным казначеем СДПГ. |
| For a brief period in the 1980s, the office was retitled Minister for External Relations. | В течение краткого периода в 1980-х пост был повторно переименован в «министр внешних сношений». |
| When Zuma took office as President in May 2009, he appointed Nzimande as Minister of Higher Education. | Когда Зума занял пост президента в мае 2009 года, он назначил Нзиманде министром высшего образования. |
| In 1950, the WJC opened an office in Frankfurt to function as a "listening post" on developments in Germany. | В 1950 году ВЕК открыл офис во Франкфурте, чтобы функционировать как "прослушивающий пост" о событиях в Германии. |
| Much depends on who is prime minister; heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president. | Многое зависит от того, кто премьер-министр; авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента. |
| Jones assumed the post when Obama was sworn into office on January 20, 2009. | После присяги Обамы 20 января 2009 Джонс занял свой пост. |
| Mikati held office for three months, with the position being transferred to Fouad Siniora on 19 July 2005. | Он занимал эту должность в течение трех месяцев, передав 19 июля 2005 этот пост Фуад ас-Синьора. |