Примеры в контексте "Office - Пост"

Примеры: Office - Пост
On that same date, Mr. Enrique ter Horst, who had been appointed Deputy High Commissioner by the Secretary-General, joined the Office. В этот же день к исполнению своих обязанностей в Управлении приступил г-н Энрике тер Хорст, который был назначен Генеральным секретарем на пост заместителя Верховного комиссара.
Within the framework of Slovenia's EU Presidency in 2008 and in cooperation with the European Commission, the Office for Equal Opportunities organised a conference 'Elimination of Gender Stereotypes: Mission (Im)Possible?'. В период, когда Словения занимала пост Председателя Европейского союза в 2008 году, Управление по вопросам равных возможностей в сотрудничестве с Европейской комиссией организовало конференцию «Борьба с гендерными стереотипами: миссия (не)выполнима?».
As of 31 December 1996, deposits at the local Post Office Savings Bank amounted to £110,120.98, compared with £229,845 in June 1995. По состоянию на 31 декабря 1996 года объем вкладов в местном банке "Пост оффис сейвингс бэнк" составил 110120,98 фунта стерлингов против 229845 фунтов стерлингов в июне 1995 года.
In that regard, her Office would continue to promote a human rights-based approach and cooperate closely with the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, whose post had recently been established. В этой области Верховный комиссариат продолжит способствовать направлению демарша по вопросам прав человека, и Верховный комиссар надеется на тесное сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросу о торговле людьми, пост которого был недавно создан.
Seen by many as a role model and spokesman for Aboriginal Australians, in 1969 Saunders took up a position in the Office of Aboriginal Affairs as one of its first liaison officers. Будучи для многих образцом для подражания и лицом коренных австралийцев, в 1969 году Сондерс занял пост в Управлении по делам аборигенов, став одним из первых служащих по связям с общественностью и первым аборигеном на службе в данном ведомстве.
A few days ago, the Office requested an additional warrant of arrest for then Minister of the Interior Abdelrahim Mohamed Hussein, who is currently Minister of Defence. Несколько дней спустя Канцелярия обратилась с запросом о выдаче еще одного ордера - на арест тогдашнего министра внутренних дел Абдель Рахима Мухаммеда Хусейна, который сегодня занимает пост министра обороны.
The senior staff structure of the Office of the High Commissioner is now in place with the appointment by the Secretary-General of Mr. B.G. Ramcharan as Deputy High Commissioner. После назначения Генеральным секретарем г-на Б.Г. Рамчарана на пост заместителя Верховного комиссара завершено формирование руководящего звена Управления Верховного комиссара.
She announced that Cecilia Lotse, Secretary of the Executive Board, would be leaving to take the helm of the Programme Funding Office and that Denis Caillaux would replace her as Secretary. Она объявила, что Сесилия Лотсе, секретарь Исполнительного совета, оставит свой пост в связи с переходом в Управление финансирования программ и что ее обязанности будет выполнять Денис Кэлло.
The Independent Expert urged the President to operationalize the Office for the Promotion and Defence of Human Rights in Puntland by ensuring a transparent selection process for a suitable individual to occupy the position, for instance through a public call for applications. Независимый эксперт призвал Президента организовать работу Управления по поощрению и защите прав человека в Пунтленде, обеспечив гласный процесс выбора надлежащей кандидатуры на этот пост, например посредством обращения к общественности с публичным призывом предлагать кандидатуры.
Varlet had, indeed, made his name as an agitator; Hassenfratz held an important post in the War Office; Dobsen had been foremen of the jury in the Revolutionary Tribunal; Rousselin edited the Feuille du salut public. Варле, действительно, сделал себе имя в качестве агитатора «бешеных» (фр. les Enragés); Хаззенфранц занимал важный пост в военном министерстве; Добсен был председателем жюри Революционного трибунала; Руссейён редактировал «Feuille du salut public».
When Etienne Tshishekedi was appointed Prime Minister by the National Sovereign Conference in 1992, Nguz Karl-i-Bond, originally from Katanga and his predecessor in the post, left the post and was appointed Special Adviser to the Office of the President. После того, как в 1992 году Суверенная национальная конференция назначила премьер-министром Этьена Тшисекеди, Нгуз Карл-и-Бонд, происходящий из Катанги и занимавший ранее эту должность, оставил пост премьер-министра и был назначен специальным советником при канцелярии президента.
Three independent mechanisms - the Human Rights Commission, which included a newly created position of Disability Rights Commissioner; the Office of the Ombudsmen; and the Convention Coalition, a governance-level steering group of six disabled persons' organizations - were an integral part of that framework. Неотъемлемой частью этой структуры являются три независимых механизма - Комиссия по правам человека, в которую входит вновь учрежденный пост Комиссара по правам инвалидов, канцелярия Омбудсмена и Коалиция в поддержку Конвенции - руководящая группа шести организаций инвалидов в составе представителей управленческого звена.
His first appointment carne under Prime Minister Prem Tinsulanonda in 1986, when Boonchu Rojanasatien, then the Chairman of the Foreign Relations Committee of the lower house of Parliament, asked him to serve as Advisor and Head of the Professional Staff Office of the Committee. Свое первое назначение он получил в 1986 году при премьер-министре Преме Тинсуланоне, когда Бунчу Рожанасатьен, выполнявший в тот период функции председателя Комитета по внешним сношениям нижней палаты парламента, предложил ему занять пост советника и начальника Кадрового отдела Комитета.
I've got a cousin who works at Conservative Central Office and he told me that if Wilson gets back in, there's a secret plan for the armed forces to oust him and put Mountbatten in as head of state. Мой кузен работает в Центральном Совете Консерваторов И он рассказал мне, что если Уилсон вернется на свой пост, Есть секретный план вооруженных сил по выдворению его,
According to United States Senate records, Posada also collected a salary in San Salvador as Support Director of the Nicaraguan Humanitarian Assistance Office - in other words, the State Department. Как сообщается в докладе Комиссии Тауэра, Макфарлейн, занимавший в то время пост советника президента по национальной безопасности, информировал об этом президента Рейгана.
It is a great honour to welcome Mr. von der Schulenburg back to the Council in his new capacity as head of a very important integrated mission, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, which is something of an experiment. Г-жа Пирс: Я хочу присоединиться к моим коллегам и поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в феврале, а представительство Франции - с прекрасным руководством работой Совета в прошлом месяце.
In 1990 the Ministry of Education was again allotted to a woman and in 1994 the same happened with the Ministry of Industry, Tourism and Integration and recently the Office of the Presidency. рангов государственных министров, получив портфели министров просвещения и здравоохранения; в 1990 году министерство просвещения вновь рекомендовало на пост министра женщину, в 1994 году женщина стала министром промышленности, торговли, туризма и интеграции, а недавно возглавила Канцелярию президента.