Примеры в контексте "Office - Пост"

Примеры: Office - Пост
We are pleased to note that the new President brings to his high office a wealth of experience, diplomatic skill and intimate knowledge of the Organization. Мы рады заметить, что новый Председатель привнесет на этот высокий пост свой богатый опыт, дипломатическое мастерство и глубокое знание Организации.
Nauru wishes also to congratulate the outgoing President, Mr. Jean Ping, for having courageously and successfully risen to the many challenges that this high office demands. Науру хотела бы также поздравить оставляющего свой пост Председателя, г-на Жана Пинга, с тем, как он мужественно и с успехом справился со многими сложными задачами, которые выдвигает этот высокий пост.
I should like, at this largest-ever assembly of world leaders, to congratulate Mr. Eliasson on his election to his high office. Я хотел бы на этой крупнейшей из встреч мировых лидеров поздравить г-на Элиассона в связи с его избранием на высокий пост.
Mr. Smith (Belize): We congratulate the President of the General Assembly on the assumption of his office. Г-н Смит (Белиз) (говорит по-английски): Мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи по случаю его избрания на этот пост.
Thanks to the early conclusion of the appointment process, I have had the unprecedented privilege of more than two months of preparation before taking office. Благодаря раннему завершению процесса назначения мне представилась беспрецедентная возможность в течение более двух месяцев готовиться к вступлению на этот пост.
She is the third woman in the history of the United Nations called upon to take up this office, and her election is richly symbolic on several counts. Она является третьей женщиной в истории Организации Объединенных Наций, занявшей этот высокий пост, и ее избрание символично по ряду причин.
It is indeed significant to have a lady holding the highest office of the General Assembly after almost three decades. Тот факт, что спустя тридцать лет высочайший пост в Генеральной Ассамблее заняла женщина, имеет для нас огромное значение.
Since assuming office in April 2000, the President of Senegal had put young people into positions of power, giving them important responsibilities. В Сенегале с момента своего вступления на пост в апреле 2000 года глава государства "допустил" молодых людей к власти, доверив им ответственные посты.
We welcome the assumption of the office of Special Representative of the Secretary-General by Ms. Radhika Coomaraswamy in April 2006 and her excellent presentation this morning. Мы приветствуем г-жу Радхику Камарасвами, которая заняла пост Специального представителя Генерального секретаря в апреле 2006 года, и благодарим ее за прекрасное выступление, которое мы заслушали сегодня утром.
Saul was fired after Lockhart took office and went to work in the private sector, paid much more money. Сол был уволен после того, как Локхарт занял свой пост и перешёл на работу в частном секторе, получая гораздо больше денег.
Reagan's doctors say that he only began exhibiting overt symptoms of the illness in late 1992 or 1993, several years after he had left office. Тем не менее, врачи Рейгана отмечают, что явные симптомы болезни появились только в конце 1992 или 1993 годов, через несколько лет после того, как он оставил свой пост.
No woman has ever run for the post of President of the Republic, the highest executive office, in the country. На пост президента Республики - высшую должность в структуре исполнительной власти - доминиканские женщины своих кандидатур пока не выдвигали.
I commend the role played by the outgoing Secretary-General, Mr. Kofi Annan, during his term of office. Я высоко оцениваю роль покидающего свой пост Генерального секретаря г-на Кофи Аннана в течение срока его полномочий.
Delegations are requested to deposit all official correspondence intended for Secretariat internal office distribution to Post 6 X-ray, located in the Service Drive. Просьба к делегациям сдавать любую официальную корреспонденцию, предназначенную для внутренней рассылки в Секретариате, на расположенный в служебном проезде пост 6 для рентгеновского контроля.
His wife was active in the sub-department, the sports office. Его жена заняла пост в под-отделе - управлении по делам спорта.
In October, he considered running for office as a Whig but did not receive the party's support. В октябре он участвовал в предвыборной гонке за пост в партии Вигов, но партийной поддержки не получил.
Orontius' father, Publius, had been treasurer to the emperor, and Orontius had succeeded him to this office. Отец Оронтия, Публий, был казначеем императора, и Оронтий унаследовал его пост.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
When Acheson left office in 1953, he could not know the fate of the policies he helped to create. Когда Ачесон покинул свой пост в 1953 году, он не мог представить последствий политики, которую он помог создать.
Ratcliffe left office (either by resignation or deposition) in July 1608, two months before the end of his term. Рэтклифф покинул свой пост (в ходе отставки или смещения) в июле 1608 года, за два месяца до окончания его срока.
Presidential elections were held in Serbia on 2 April 2017, the eleventh since the office of President was introduced in 1990. Президентские выборы прошли в Сербии 2 апреля 2017 года Они стали одиннадцатыми с того момента, когда был введён пост президента в 1990 году.
However, the tax authorities chose not to proceed and Papakonstantinou left office in mid-2011, and the CD went missing. Однако налоговики решили не проводить расследование, Папаконстантину покинул свой пост в середине 2011 года, а диск пропал.
The Colonial Secretary, Joseph Chamberlain, offered him the office of Governor-General of Australia that year, but the offer was declined. Министр колоний Джозеф Чемберлен предложил ему пост генерал-губернатора Австралии в том же году, но Джон отказался.
I'd like to see that run for office. Я бы посмотрела, как бы он баллотировался на пост.
It is in this challenging environment that the Republic of Korea's president, Park Geun-hye, took office in 2013. Именно в этой сложной обстановке в 2013 году на пост президента Республики Кореи вступила Пак Кын Хе.