Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Подразделений

Примеры в контексте "Office - Подразделений"

Примеры: Office - Подразделений
More than 50 country offices made concerted efforts to strengthen their office performance by going through structured change processes in 2005, in line with the methodology and guidance of the 'Toolkit for Managing Change'. Кроме того, более 50 страновых отделений предприняли согласованные усилия по улучшению показателей эффективности деятельности своих подразделений, осуществив в 2005 году упорядоченный процесс преобразований в соответствии с методологией и руководящими принципами «Пакета средств по управлению процессом преобразований».
This was most acute in Kenya, where supply units in Dadaab, Kakuma or Nairobi were unaware of each other's transactions or indeed the transactions made by staff in other parts of their own office. Наиболее остро эта проблема проявилась в Кении, где группы снабжения, работающие в Дадаабе, Найроби и Какуме, не имели информации не только о сделках друг друга, но и о сделках персонала в других отделах своих собственных подразделений.
When the course was launched, heads of offices and UNFPA Representatives were instructed to include the course in their respective annual office workplans and monitor compliance of their staff. Когда было начато осуществление этого курса, руководителям отделений и представителям ЮНФПА было поручено включить этот курс в годовые рабочие планы своих соответствующих подразделений и следить за их выполнением персоналом.
Oman had adopted, by its decree 30/2008, measures relating to the prevention of juvenile offences, special courts, a juvenile affairs office and the specialization of police units, social workers and prosecutors who questioned child victims and witnesses. В Омане согласно указу 30/2008 приняты меры по предупреждению преступности среди несовершеннолетних, созданию специальных судов, управления по делам о несовершеннолетних и специализации подразделений полиции, социальных работников, прокуроров, проводящих допросы детей-жертв и свидетелей.
Tools: Evaluation function exists, whether as an independent office, part of oversight or other planning, management units or unit work plans. Инструменты: наличие функционального звена по вопросам оценки, будь то в виде независимого подразделения, части надзорных подразделений или иных подразделений по планированию либо управлению или планов работы подразделений.
At UNDP, the implementation rate of audit recommendations for each office, as calculated by OAI, is published as one of the business process indicators of the UNDP offices' performance "scorecard". В ПРООН показатель выполнения рекомендаций аудита в каждом подразделении, рассчитываемый УРР, публикуется в качестве одного из показателей деловых процессов в "оценочной карточке" подразделений ПРООН.
Unlike the risk assessment for country office audits, an audit risk assessment for headquarters units cannot be based on a standardized risk assessment model with predetermined quantitative and qualitative factors. В отличие от оценки рисков в рамках ревизий страновых отделений оценка аудиторских факторов риска для подразделений штаб-квартиры на основе стандартизованной модели оценки факторов рисков, учитывающей заданные количественные и качественные параметры, не производится.
Lastly, two camps will be set up in Sector West for 102 troops and 125 formed police units and office accommodation for approximately 50 United Nations police officers throughout the Sector. Еще два лагеря будут созданы в Западном секторе (для 102 военнослужащих и 125 сотрудников сформированных полицейских подразделений, а также для обеспечения служебными помещениями примерно 50 полицейских Организации Объединенных Наций, дислоцированных на территории сектора).
For each major office, an IPSAS coordinator was appointed as the point of contact for dissemination of information to the various offices and the communication of queries from the respective offices to the United Nations IPSAS Project Team. В каждом крупном подразделении был назначен координатор по МСУГС, отвечающий за распространение информации в различных подразделениях и направление запросов из соответствующих подразделений Группе по проекту перехода на МСУГС в Организации Объединенных Наций.
Further, implementing partners and operators were not required to issue official receipts to the Colombia office when they received funds, nor were they required to support their use of previously released funds. Кроме того, от партнеров по процессу осуществления и операционных подразделений не требуют ни предоставлять колумбийскому отделению официальные расписки о получении, когда они получают средства, ни представлять обоснование того, каким образом были использованы средства, выделенные ранее.
IMIS was introduced in conjunction with desktop, networked computing and office automation tools, such as electronic mail, to all offices where IMIS was being used. ИМИС включала сетевые компьютерные предложения и средства автоматизации делопроизводства для настольных систем, такие, как электронная почта, для всех подразделений, в которых использовалась ИМИС.
The Office of the Deputy Special Representative comprises four units, namely the immediate office, the Policy and Planning Unit, the Integrated Coordination and Outreach Unit and the Field Coordination Unit. Канцелярия заместителя Специального представителя состоит из четырех подразделений: личной канцелярии, Группы по политике и планированию, Группы по комплексной координации и внешним связям и Группы по координации деятельности на местах.
For ease of functioning and coordination as well as economy of scale the office functions as one entity and includes the immediate Office of the Special Representative, that of the Principal Deputy Special Representative and their joint servicing under the direction of the Chief of Staff. Для удобства функционирования и координации, а также обеспечения экономии, обусловленной сокращением расходов отдельных подразделений, Канцелярия функционирует в качестве единого подразделения и включает непосредственную Канцелярию Специального представителя, Канцелярию первого заместителя Специального представителя и обеспечивает их совместное обслуживание под руководством Начальника Штаба оперативного руководства.
The working hours of the Accreditation Unit in the Protocol and Liaison Service and the United Nations Pass and Identification Office in the days prior to the Conference will be posted on the Protocol website and at the entry to each respective office. Информация о времени работы Группы аккредитации в составе Службы протокола и связи и Бюро пропусков и удостоверений личности Организации Объединенных Наций в дни перед Конференцией будет размещаться на веб-сайте Службы протокола и у входа в помещения каждого из соответствующих подразделений.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General would consist of the following: a front office; a Military Advisory Unit to liaise with the International Security Assistance Force and national and coalition forces; and a Legal Unit. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря будет состоять из следующих подразделений: Приемной; Группы военных советников, которая будет поддерживать связь с Международными силами содействия безопасности, а также с национальными и коалиционными силами, и Группы по правовым вопросам.
UNDP recently streamlined its governance mechanism for audit follow-up to emphasize the accountability of heads of office in the following areas: responding to audit recommendations; taking remedial actions; and accountability for results. Недавно в ПРООН были приняты меры по упорядочению механизма управления принятием мер по выполнению рекомендаций ревизоров путем повышения ответственности руководителей подразделений по следующим направлениям: реагирование на рекомендации ревизоров; принятие мер по исправлению положения; и обеспечение ответственности за результаты.
The higher output is attributed to an increase in the number of user requests from offices and field missions as well as personnel operating in disparate locations at Headquarters as a result of office relocations under the capital master plan Более высокий показатель объясняется увеличением числа запросов пользователей из отделений и полевых миссий, а также персонала, работающего в различных точках в Центральных учреждениях, в результате переезда подразделений в связи с генеральным планом капитального ремонта
Requests for ethics advice and guidance must be dealt with promptly and efficiently so that staff gain confidence in the services of the ethics office, but most offices did not have formal benchmarks in place. Просьбы о предоставлении консультаций и рекомендаций по вопросам этики должны удовлетворяться оперативно и эффективно, с тем чтобы сотрудники с доверием относились к услугам подразделений по вопросам этики, но большинство подразделений пока не имеют официально установленных критериев.
The list of documents under the performance "pillar", in the column entitled "Statement of expected results", appears to give equal weight to legislative mandates on the one hand and office workplans and individual workplans on the other. В перечне документов в компоненте «Исполнительность» в колонке, озаглавленной «Формулирование ожидаемых результатов», равная роль, по всей видимости, отводится решениям директивных органов, с одной стороны, и планам работы подразделений и индивидуальным планам работы - с другой.
5.2 The front office of the Under-Secretary-General provides support to the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General in carrying out their functions, which include the coordination of the work of the various units at Headquarters and in the field, and overseeing the preparation of reports to intergovernmental bodies. 5.2 Личная канцелярия заместителя Генерального секретаря предоставляет поддержку заместителю Генерального секретаря и помощнику Генерального секретаря в выполнении их функций, которые включают координацию работы различных подразделений в Центральных учреждениях и на местах, а также контроль за подготовкой докладов, представляемых межправительственным органам.
Quick-impact projects in support of public order were implemented to provide computers and office equipment to 5 gendarmerie units, 8 police units and 1 project for the working group on security sector reform В целях обеспечения общественного порядка были реализованы 14 проектов с быстрой отдачей, в рамках которых для 5 подразделений жандармерии, 8 подразделений полиции и 1 проекта Рабочей группы по реформе сектора безопасности были предоставлены компьютеры и оргтехника
The Mine Action Cluster in the North America Regional office implements mine action projects on behalf of United Nations Mine Action Service (UNMAS), an operational arm of the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO). Группа по разминированию Регионального отделения для Северной Америки осуществляет проекты по разминированию от имени Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС), которая является одним из оперативных подразделений Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) Организации Объединенных Наций.
(c) Long lead procurement times and delays in the delivery of a variety of equipment such as office furniture, medical supplies, security and safety equipment by both local contractors and through United Nations system contracts; с) длительными сроками оформления закупок и задержками с поставкой различных видов имущества, таких, как конторская мебель, предметы медицинского назначения, средства обеспечения безопасности и защиты, по вине как местных подрядчиков, так и подразделений, отвечающих за исполнение общесистемных контрактов Организации Объединенных Наций;
In discharging his/her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by his/her immediate office which, on behalf the Assistant Secretary-General, coordinates inter-office activities and monitors and follows up their implementation. Помощнику Генерального секретаря при выполнении его/ее обязанностей оказывает помощь его канцелярия, которая от имени помощника Генерального секретаря координирует деятельность разных подразделений и осуществляет контроль и следит за их осуществлением.
Given the lack of available office space some offices of UNHCR and WFP as well as country offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Bank are still located outside the compound. С учетом нехватки служебных помещений ряд подразделений УВКБ и МПП, а также страновые отделения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Всемирного банка по-прежнему располагаются за пределами комплекса Организации Объединенных Наций.