As at 8 November, 497 applications had been received, 173 reviewed and 35 approved for a total amount of $462,096. |
По состоянию на 8 октября было получено 497 заявок, из которых 173 рассмотрены, а 35 утверждены на общую сумму 462096 долл. США. |
Ukraine replied on 18 October 2013 and provided additional information to the Committee on 25 November 2013. |
Украина представила свой ответ 18 октября 2013 года, а 25 ноября 2013 года - дополнительную информацию для Комитета. |
In that regard, the Commission decided that the thirty-sixth session would be held from 20 October to 28 November 2014. |
В связи с этим Комиссия решила, что тридцать шестая сессия пройдет 20 октября - 28 ноября 2014 года. |
The Commission discussed and approved the organization of work for its thirty-third session, to be held from 7 October to 22 November 2013. |
Комиссия обсудила и утвердила организацию работы тридцать третьей сессии, которая состоится 7 октября - 22 ноября 2013 года. |
11 October and from 21 October to 1 November 2013. |
7 - 11 октября и 21 октября - 1 ноября 2013 года. |
The fifth regular session of the Parliament was held from 18 October to 22 November 2012, during which a new foreign investment law was adopted. |
С 18 октября по 22 ноября 2012 года была проведена пятая очередная сессия парламента, в ходе которой был принят новый Закон об иностранных инвестициях. |
(b) Of the 10 recruitment cases examined, four children were recruited by the 81st non-integrated brigade between October and November 2007. |
Ь) четыре из десяти рассмотренных случаев вербовки детей 81й неинтегрированной бригадой приходятся на период с октября по ноябрь 2007 года. |
The meeting was preceded by a preparatory meeting of high-level experts and government officials, which took place from 31 October to 2 November 2005. |
Совещанию предшествовало подготовительное совещание экспертов высокого уровня и правительственных должностных лиц, которое состоялось 31 октября - 2 ноября 2005 года. |
The Government of Greece has offered to host the first meeting of the Forum, which will be held in Athens from 30 October to 2 November 2006. |
Правительство Греции предложило провести у себя первое заседание Форума, которое пройдет в Афинах 30 октября - 2 ноября 2006 года. |
In accordance with the provisional programme, the Sixth Committee would commence its work on 10 October and would close its next session on 9 November 2006. |
В соответствии с предварительной программой Шестой комитет начнет свою работу 10 октября и завершит свою следующую сессию 9 ноября 2006 года. |
A Special Envoy visited Ghana from 30 October to 1 November 2006. The Envoy reported to the Gaborone Plenary on the outcome of a successful visit. |
Специальный посланник посетил Гану в период с 30 октября по 1 ноября 2006 года и доложил о результатах своей успешной поездки на Пленарной встрече в Габороне. |
It met again in regular session from 18 September to 6 October, and the session will be resumed on 27 November. |
В период с 18 сентября по 6 октября Совет вновь собрался для проведения очередной сессии, работа которой возобновится 27 ноября. |
The TIRExB took note of the results of a Regional TIR Seminar that was held in Amman on 31 October and 1 November 2000. |
ИСМДП принял к сведению результаты регионального семинара МДП, состоявшегося в Аммане 31 октября и 1 ноября 2000 года. |
He allegedly remained in observation in the hospital from 31 October to 14 November 1994, during which period he received appropriate medical care. |
Утверждается, что он находился на обследовании с 31 октября по 14 ноября 1994 года, в процессе которого ему назначалось и проводилось соответствующее лечение. |
The war of 1939-1945: Corsica occupied by 80000 Italians from the month of November 1942 is the first French department to have released October 9, 1943. |
Война 1939-1945: Корсика оккупирован 80 из 000 итальянцев, в ноябре 1942 года первый французский департамент выпустил 9 октября 1943. |
The band supported Alter Bridge alongside Theory of a Deadman on a tour of Europe from October to November 2011. |
Группа поддержала Alter Bridge вместе с Theory of a Deadman в туре по Европе, который длился с октября по ноябрь 2011 года. |
The Hangzhou resolution was promulgated in front of the 2013 China National Transplantation Congress on 31 October 2013 and was presented on 2 November 2013. |
Резолюция Ханчжоу была представлена Китайскому национальному конгрессу по трансплантологии 31 октября 2013 года и принята 2 ноября 2013 года. |
On October 14, 2009, Jive Records announced in a new press release that the date for the standard edition was moved up to November 10, 2009. |
14 октября 2009 года Jive Records объявил в пресс-релизе, что дата выпуска переносится на 10 ноября 2009. |
On October 11, JYP Entertainment confirmed that Twice planned to release their third Korean album of the year on November 5. |
11 октября руководство JYP Entertainment подтвердило, что девочки выпустят свой третий за год корейский альбом 5 ноября. |
It took place from 31 October to 8 November 1998 in the National Hockey Stadium in Lahore, Pakistan. |
Турнир прошёл с 31 октября по 8 ноября 1998 года на стадионе «National Hockey Stadium» в городе Лахор (Пакистан). |
On November 16, 2006, the operator applied to the Nuclear Regulatory Commission (NRC) for a renewal and extension of the plant's operating license. |
4 октября 2006 года оператор обратился в Комиссию по ядерному регулированию (NRC) с просьбой о продлении лицензии на эксплуатацию станции. |
On November 12, 2009, Oscar appeared on CNN to celebrate the 40th anniversary of Sesame Street. |
19 октября 2009 года Оскар появился на СNN в передаче, посвященной 40-летию Улицы Сезам. |
The first, three-part series was aired on BBC Two between 31 October and 14 November 2010. |
Первый сезон из трех частей был показан на ВВС Тшо с 31 октября по 14 ноября 2010 года. |
It was shown from 9 October to 14 November at Seongnam Arts Center Opera House. |
Мюзикл шёл с 9 октября по 4 ноября в Seongnam Arts Center Opera House. |
"Decree of Empress Anna Ioannovna on the establishment of the Cabinet of Ministers of November 4, 1731" (in Russian). |
Указ Императрицы Анны Иоановны об учреждении Кабинета министров от 24 октября (4 ноября) 1731 года (рус.). |