Английский - русский
Перевод слова November
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "November - Октября"

Примеры: November - Октября
As of 5 November, the confrontation lines were more or less the same as at 13 October, and the situation appeared to have developed into a stalemate. По состоянию на 5 ноября линия фронта проходила практически там же, что и 13 октября, и, по всей видимости, возникла тупиковая ситуация.
On 28 October, it was reported that the IDF redeployment for the logistic implementation of Sharm el-Sheikh Memorandum, in the framework of the Wye River Memorandum, would be completed by 15 November. 28 октября поступило сообщение о том, что передислокация ИДФ для целей осуществления материально-технических аспектов Шарм-эш-Шейхского соглашения в рамках Уайского меморандума, будет завершена к 15 ноября.
On 13 November, ONUB received a copy of a letter dated 22 October from Domitien Ndayizeye addressed to the President of the United Republic of Tanzania, Jakaya Kikwete, in his capacity as Vice-Chairman of the Regional Peace Initiative for Burundi. 13 ноября ОНЮБ получила копию письма Домисьена Ндайизейе от 22 октября на имя президента Объединенной Республики Танзания Джакайи Киквете в его качестве заместителя Председателя Региональной мирной инициативы для Бурунди.
The Special Rapporteur held consultations in Geneva on 31 October and 1 November 2002 and met with the High Commissioner for Human Rights and senior officials of his Office. 31 октября и 1 ноября 2002 года в Женеве Специальный докладчик провел консультации и встретился с Верховным комиссаром по правам человека и старшими должностными лицами Управления.
As reflected in the programme of work, 11 meetings have been allocated for this purpose, from 25 October to 3 November, on which date the Committee will conclude its session. Как отмечено в программе работы, для этого отводится 11 заседаний, с 25 октября по 3 ноября, когда Комитет завершит свою работу.
Principal regulatory instruments adopted in the period 1997 - November 2002, Российской Федерации, принятых в период с октября 1997 года
In that context, he recalled that the SBI, at its sixteenth session, had endorsed the dates of 30 October to 1 November for the high-level segment. В этом контексте он напомнил, что на своей шестнадцатой сессии ВОО одобрил проведение сегмента высокого уровня в период с 30 октября по 1 ноября.
The Committee will have a total of three meetings, from Wednesday, 30 October to Friday, 1 November, at its disposal for the consideration of that agenda item. В обшей сложности для рассмотрения данного пункта повестки Комитету будет выделено три заседания со среды, 30 октября, по пятницу, 1 ноября.
The eighth session had been held in New Delhi from 23 October to 1 November 2002, and its outcome reflected an important transition from negotiations to implementation. Восьмая сессия была проведена в Нью-Дели с 23 октября по 1 ноября 2002 года, и ее результаты отражают важный переход от переговоров к осуществлению.
A range of decisions giving effect to the Bonn Agreements were adopted by consensus by the Conference of the Parties at its seventh session in Marrakech from 29 October to 10 November 2001. 29 октября - 10 ноября 2001 года на своей седьмой сессии в Марракеше Конференция Сторон приняла на основе консенсуса ряд решений о реализации Боннских соглашений.
My country had the honour of contributing to this cause at the seventh Conference of the Parties to the Climate Change Convention, which took place in Marrakech between 29 October and 9 November 2001. Моя страна имела честь внести свой вклад в эти усилия на седьмой Конференции сторон Конвенции об изменении климата, проходившей в Марракеше с 29 октября по 9 ноября 2001 года.
A text for submission to the UNESCO General Conference at its thirty-first session, to be held in Paris from 15 October to 3 November 2001, was adopted by 49 votes in favour and 4 against, with eight abstentions. Текст для представления Генеральной конференции ЮНЕСКО на ее тридцать первой сессии, которая пройдет в Париже с 15 октября по 3 ноября 2001 года, был принят 49 голосами против 4 при 8 воздержавшихся.
The Special Rapporteur on violence against women, Ms. Radhika Coomaraswamy, visited the country from 31 October to 7 November 2001 at the invitation of the Colombian Government. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин г-жа Радхика Кумарасвами посетила Колумбию 31 октября - 7 ноября 2001 года по приглашению правительства страны.
On 14 October the Council adopted resolution 1567, thereby forwarding the nominations of judicial candidates for the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to the General Assembly for elections scheduled on 18 November 2004. 14 октября Совет принял резолюцию 1567, в которой направил Генеральной Ассамблее для выборов, намеченных на 18 ноября 2004 года, кандидатуры судей Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
Between 16 October and 15 November, there were five reported incidents of non-compliance by the Kosovo Protection Corps, mainly related to the possession of illegal weapons and ammunition violations. В период с 16 октября по 15 ноября было зарегистрировано пять случаев несоблюдения договоренностей Корпусом защиты Косово, которые заключались главным образом в незаконном владении оружием и боеприпасами.
The item would be taken up on 29 October and on 1 and 2 November, in the morning. Этот пункт будет рассмотрен 29 октября и 1 и 2 ноября в первой половине дня.
It is worth noting that, in addition to the Maputo summit, meetings were held at Kinshasa and Tripoli on 27 October 2000 and 8 November 2000 respectively. Следует отметить, что помимо мапутского саммита 27 октября и 8 ноября соответственно были проведены совещания в Киншасе и Триполи.
The Sudanese Government had been requested to provide the Group of Experts with information no later than 26 October 2007, in order to enable it to draw up its report, but had announced that it would submit a report on 9 November. К правительству Судана была обращена просьба о предоставлении не позднее 26 октября информации Группе экспертов, чтобы она могла подготовить свой доклад, однако правительство сообщило о том, что направит информацию только 9 ноября.
On 5 October, amidst a dispute between CPN(M) and the other parties over the electoral system and the declaration of a republic, a collective decision was taken to reschedule the 22 November election. 5 октября в обстановке разногласий между КПН(М) и другими партиями в отношении избирательной системы и провозглашения республики было принято совместное решение перенести дату выборов, намечавшихся на 22 ноября.
2.5 On 30 September, 13 October and 1 November 2005, the DACoRD, on the petitioner's behalf, filed three complaints against Ms. Frevert for violations of section 266b of the Danish Criminal Code, which prohibits racial statements. 2.5 30 сентября, 13 октября и 1 ноября 2005 года ЦРД от имени заявителя подал три жалобы против г-жи Фреверт за нарушения статьи 266b Уголовного кодекса Даниис, которая запрещает расистские заявления.
The agreement between the parties had therefore been terminated in early October 1999 and Mr. Romero had sought to recoup his losses by selling the newspaper in late November. Поэтому соглашение между сторонами было расторгнуто в начале октября 1999 года, и г-н Ромеро попытался возместить свои убытки, продав газету в конце ноября.
Thus, between 4 October and 18 November 1999, the Fourth Committee would hold a maximum of 29 meetings during the course of which it would consider the agenda items allocated to it by the Assembly. Таким образом, в период с 4 октября по 18 ноября 1999 года Четвертый комитет проведет не более 29 заседаний, в ходе которых он рассмотрит переданные ему Ассамблеей пункты повестки дня.
Mr. Gupta said that India had been privileged to host the eighth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention in New Delhi from 23 October to 1 November 2002. Г-н Гупта говорит, что Индии выпала честь принимать восьмую сессию Конференции сторон Рамочной конвенции, которая состоялась 23 октября - 1 ноября 2002 года в Дели.
Between 26 October and 1 November 2002 Anguilla participated in the meeting of OECD members with representatives of the targeted jurisdictions hosted by the Government of Cayman Islands. С 26 октября по 1 ноября 2002 года Ангилья приняла участие во встрече членов ОЭСР с представителями вышеуказанных юрисдикций, которую приняло у себя правительство Каймановых островов15.
In its presentations made on 27 November 2000 and 1 October 2001 and 2002, the State party confined itself to rejecting the admissibility of the complaint as far as the author is concerned. В своих замечаниях от 27 ноября 2000 года и 1 октября 2001 и 2002 годов государство-участник ограничилось оспариванием приемлемости сообщения в той его части, которая касается автора.