Английский - русский
Перевод слова November
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "November - Октября"

Примеры: November - Октября
Given the large number of complaints submitted to the Electoral Complaints Commission, the announcement of the final certified results, originally slated for 30 October, was made only on 24 November, when the results for 33 provinces and the Kuchi constituency were published. В силу огромного числа жалоб, представленных в Комиссию по рассмотрению жалоб, окончательные заверенные результаты, первоначально ожидавшиеся 30 октября, стали известны лишь 24 ноября, когда были опубликованы результаты по 33 провинциям и общине кочевников.
The Security Council reaffirms the statement made by its President on 11 October 2007 and the statement made by its President to the press on 14 November 2007, and all the expectations expressed in those statements. «Совет Безопасности подтверждает заявление своего Председателя от 11 октября 2007 года и заявление своего Председателя для печати от 14 ноября 2007 года и все выраженные в них ожидания.
The Chair visited Burundi from 31 October to 5 November to discuss further with the Government of Burundi the content and mechanisms of the new form of engagement, as well as Burundi's future exit from the agenda of the Commission. Председатель находился в Бурунди с 31 октября до 5 ноября для продолжения обсуждения с правительством Бурунди содержания и механизмов этой новой формы взаимодействия, а также снятия в перспективе вопроса о Бурунди с повестки дня Комиссии.
On 17 November 2009, the author confirms that on 26 August 2009 he was indicted anew. On 9 October 2009, the prosecution authority denied the author's request to dismiss this indictment. 17 ноября 2009 года автор подтвердил, что 26 августа 2009 года ему было заново предъявлено обвинение. 9 октября 2009 года органы прокуратуры отклонили ходатайство автора об отмене этого обвинения.
The first session of the Preparatory Committee was held in Bangkok from 9 to 13 November 2003, the second session in Nairobi from 4 to 8 October 2004, and the third session in Vienna from 19 to 24 September 2005. Первая сессия Подготовительного комитета была проведена в Бангкоке 9-13 ноября 2003 года, вторая сессия - в Найроби 4-8 октября 2004 года, а третья сессия - в Вене 19-24 сентября 2005 года.
(a) Headquarters spent $54.5 million and the United Nations Office at Geneva $20.3 million on airline tickets for the 12-month period from 1 November 2010 through 31 October 2011; а) за 12-месячный период с 1 ноября 2010 года по 31 октября 2011 года на покупку авиабилетов в Центральных учреждениях было израсходовано 54,5 млн. долл. США, а в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве - 20,3 млн. долл. США;
The complainant attached copies of the summons from the police in Burundi dated 8 October 2007, an arrest warrant in her name dated 19 November 2007 and a judgement of 20 years' imprisonment dated 16 December 2008. Заявительница приложила копии повестки, направленной ей полицией в Бурунди 8 октября 2007 года, ордера на ее арест от 19 ноября 2007 года и судебного приговора о лишении ее свободы сроком на 20 лет от 16 декабря 2008 года.
The Committee notes from the information provided that the amount of cash available allows for reimbursement of troop-contributing countries for the period from 1 November 2011 to 31 May 2012 and supplemental payment for the period from 1 September to 30 October 2012. Комитет отмечает, что, как следует из полученной информации, имеющейся наличности достаточно для возмещения расходов стран, предоставляющих войска, за период с 1 ноября 2011 года по 31 мая 2012 года и для выплаты дополнительных сумм за период с 1 сентября по 30 октября 2012 года.
The Prosecutor's appeal challenges only certain conditions that the Referral Chamber imposed on its referral order. On 30 October 2012, the Defence filed its brief in response to the Prosecutor's appeal, and on 5 November 2012 the Prosecutor filed his brief in reply. Апелляция Обвинителя оспаривает лишь некоторые из условий распоряжения о передаче, определенных Камерой, рассматривающей ходатайства о передаче дел. 30 октября 2012 года защита подала свою записку в ответ на апелляцию Обвинителя, а 5 ноября 2012 года Обвинитель подал ответную записку.
In informal consultations on 19 November 2012, the Committee heard a mid-term briefing by the Panel of Experts. The Panel's written report, which accompanied the briefing and was made available to the Committee on 18 October, contained two recommendations addressed to the Council. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 19 ноября 2012 года, Комитет заслушал среднесрочный брифинг Группы экспертов. 18 октября Комитету был представлен доклад Группы в письменном виде, дополняющий брифинг, в котором содержатся две рекомендации в адрес Совета.
Report of the Human Rights Committee, 104th session (xx October-x November, Geneva), 105th session Доклад Комитета по правам человека, сто четвертая сессия (хх октября - х ноября, Женева), сто пятая
Towards that end, the facilitator and conveners held three rounds of open-ended informal consultations with States of the region in Glion, Switzerland, from 21 to 22 October 2013, from 25 to 26 November 2013, and from 4 to 5 February 2014. С этой целью координатор и организаторы провели в Глионе, Швейцария, три раунда неофициальных консультаций открытого состава с государствами региона - 21 и 22 октября 2013 года, 25 и 26 ноября 2013 года и 4 и 5 февраля 2014 года.
In the last two years, the FAO-China Trust Fund has committed $2 million to South-South cooperation, of which $300,000 was spent on the Global South-South Development Expo held in Nairobi from 28 October to 1 November 2013. За последние два года Целевой фонд ФАО-Китая выделил на цели сотрудничества Юг-Юг 2 млн. долл. США, из которых 300000 долл. США были потрачены на проведение в Найроби 28 октября - 1 ноября 2013 года выставки «Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг-Юг».
Despite the arrangements that were reached in Minsk on 5 and 19 September 2014, the following facts were observed in certain regions of Ukraine during the period from 28 October to 3 November 2014: Несмотря на договоренности, достигнутые 5 и 19 сентября 2014 года в Минске, в период с 28 октября по 3 ноября 2014 года в некоторых местностях Украины наблюдались следующие факты:
2.16 By letter of 1 November 2007, the Chief Adviser of the Citizens' Petitions Department of the Presidential Administration replied to the author's letter of 31 October 2007 (see para. 2.10 above). 2.16 В ответ на письмо автора от 31 октября 2007 года (см. пункт 2.10 выше) было получено письмо главного советника Управления по работе с обращениями граждан Администрации Президента от 1 ноября 2007 года.
The Mission's operational support to the National Police of Timor-Leste ceased on 31 October 2012, and most of its substantive activities, including capacity-building support to the National Police, ceased on 30 November 2012. 31 октября 2012 года ИМООНТ прекратила оказывать оперативную поддержку национальной полиции Тимора-Лешти, а 30 ноября 2012 года она завершила большую часть своих основных видов деятельности, включая оказание поддержки национальной полиции в области укрепления потенциала.
Organized by ESCAP and hosted by the Government of the Republic of Korea, the Meeting comprised a senior officials segment, held from 29 to 31 October 2012, and a ministerial segment, held on 1 and 2 November 2012. Организованное ЭСКАТО и принимавшееся правительством Республики Корея, Совещание состояло из сегмента старших должностных лиц, совещание которого проводилось 29-31 октября 2012 года, и министерского сегмента, совещание которого проходило 1 и 2 ноября 2012 года.
Training course on improving statistical capability in compiling national accounts for international comparison: basics of the 2008 SNA in the Democratic People's Republic of Korea (Manila, 7 October-6 November) Учебный курс по совершенствованию статистических возможностей в области составления национальных счетов для целей международных сопоставлений: основы СНС 2008 года в Корейской Народно-Демократической Республике (Манила, 7 октября - 6 ноября)
The organization's by-laws were modified and adapted on 19 October 2012. On 14 November, the Generalitat of Catalonia Department of Law and Legal Entities approved these by-laws, which were deposited in the Register of Foundations of the Generalitat. 19 октября 2012 года в устав организации были внесены изменения и дополнения. 14 ноября Департамент по правовым вопросам и юридическим лицам Женералитата Каталонии утвердил этот устав, который затем был сдан на хранение в Реестр фондов Женералитата.
In its report, the Regional Committee of United Nations Global Geospatial Information Management for Asia and the Pacific describes the activities it has undertaken since the Nineteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, convened in Bangkok from 29 October to 1 November 2012. В своем докладе Региональный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам управления глобальной геопространственной информацией для Азиатско-Тихоокеанского региона приводит информацию о своей деятельности, которую он проводил после девятнадцатой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Азиатско-Тихоокеанского региона, состоявшейся в Бангкоке 29 октября - 1 ноября 2012 года.
The handbook's outline was discussed at the International Association of Prosecutors African and Indian Ocean Regional Conference in August 2012 and at the 17th Annual Conference of the International Association of Prosecutors from 28 October to 1 November 2012. Составленное в общих чертах руководство было обсуждено на Региональной конференции Международной ассоциации прокуроров стран Африки и Индийского океана, которая состоялась в августе 2012 года, и на семнадцатой Ежегодной конференции Международной ассоциации прокуроров, которая состоялась 28 октября - 1 ноября 2012 года.
That request notwithstanding, the Transitional Government announced on 31 October that it would conduct voter registration from 1 to 22 December 2013. On 15 November, it announced that presidential and parliamentary elections would be held on 16 March 2014. Несмотря на этот призыв, переходное правительство 31 октября объявило, что будет проводить регистрацию избирателей с 1 по 22 декабря 2013 года. 15 ноября оно объявило о том, что президентские и парламентские выборы состоятся 16 марта 2014 года.
Out of 60 security incidents that affected the United Nations and international non-governmental organizations personnel from 1 October to 15 November, a total of 37 incidents directly affected MONUSCO, with 23 incidents recorded in the east. Из 60 инцидентов в плане безопасности с 1 октября по 15 ноября, которые как-то затронули персонал Организации Объединенных Наций и персонал международных неправительственных организаций, 37 инцидентов непосредственно затронули МООНСДРК, причем 23 из них были зафиксированы на востоке страны.
The present note reflects the results, including decisions taken, of the fifty-eighth and fifty-ninth sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, held in Geneva from 30 June to 18 July 2014 and from 20 October to 7 November 2014. В настоящей записке отражены результаты работы, в том числе принятые решения, пятьдесят восьмой и пятьдесят девятой сессий Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, которые состоялись 30 июня - 18 июля 2014 года и 20 октября - 7 ноября 2014 года в Женеве.
Of the 176 health-care centres in the areas affected by the conflict, only 121 are open, and many schools in the north are still not operational, although the school year started on 17 October in Timbuktu and on 1 November in Gao. Из 176 медицинских центров, расположенных в районах конфликта, открыт лишь 121; до сих пор не работает и множество школ на севере страны, хотя учебный год для школьников Томбукту начался 17 октября, а для школьников Гао - 1 ноября.