Английский - русский
Перевод слова November
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "November - Октября"

Примеры: November - Октября
October and November 2007 saw a period of political turbulence, when politicians from Republika Srpska sought to defy and overturn decisions I had made on 19 October that aimed to streamline decision-making procedures in the State-level Council of Ministers and Parliamentary Assembly. Октябрь и ноябрь 2007 года характеризовались вспышкой политических страстей, когда политические лидеры Республики Сербской пытались бойкотировать и отменить принятые мною 19 октября решения, направленные на упорядочение процедур принятия решений Советом министров и Парламентской ассамблеей на государственном уровне.
In that respect, my delegation regrets that it was found somehow impossible to start the intergovernmental negotiations on 21 November this year, as originally proposed by His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly, in his letter of 10 October 2008. В этой связи наша делегация сожалеет о том, что было признано невозможным начать межправительственные переговоры 21 ноября этого года, как это первоначально предлагал в своем письме от 10 октября 2008 года Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Мигель д'Эското Брокман.
Report by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) on the Administration of the CCW Sponsorship Programme from 1 November 2008 to 31 October 2009 Отчет Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГП) об управлении Программой спонсорства по КНО с 1 ноября 2008 - по 31 октября 2009 года
This report covers the meetings of CCW taking place in Geneva between 1 November 2008 and 31 October 2009. Настоящий доклад охватывает совещания по КНО, проходившие в Женеве с 1 ноября 2008 года по 31 октября 2009 года
From October 28th, 2008, to November 1st, 2008, you were issued a series of parking citations totaling $1,300. С 28 октября 2008 года по 1 ноября 2008 года вы занимали место на платной стоянке, общая сумма за парковку составила 1,300 долларов.
In a presidential statement adopted after the consultations the Council members welcomed the signing of the protocols of 8 October and 2 November 2003 in Pretoria and the conclusion of the Global Ceasefire Agreement on 16 November 2003. В заявлении Председателя, принятом после консультаций, члены Совета приветствовали подписание в Претории протоколов от 8 октября и 2 ноября 2003 года и заключение 16 ноября 2003 года Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
Such progress included the official completion of disarmament and demobilization on 31 October 2004, the formal disbandment of the armed factions on 3 November, the commencement of the repatriation of refugees on 1 October and also the resettlement of internally displaced persons on 8 November. Такие успехи включают в себя официальное завершение - 31 октября 2004 года - процесса разоружения и демобилизации, официальное расформирование - 3 ноября - вооруженных группировок, начало - 1 октября - процесса репатриации беженцев и - 8 ноября - расселения внутренне перемещенных лиц.
On 6 October 2005, Gilbert Ngoulakia, the President of the National Electoral Commission, announced that the elections would be held on 27 November, with security forces voting two days earlier on 25 November. 6 октября 2005 года президент Национальной избирательной комиссии Жильбер Нгулакиа объявил, что выборы пройдут 27 ноября 2005 года, для сил безопасности выборы были назначены на 2 дня раньше 25 ноября.
As president of the state senate, acted as governor from November 15, 2010 until November 13, 2011 when he was inaugurated as governor after the special election held on October 4, 2011. Будучи председателем сената штата, исполнял обязанности губернатора с 15 ноября 2010 по 13 ноября 2011 года, когда прошла его губернаторская инаугурация после победы на досрочных выборах 4 октября 2011 года.
Recorded at the Wacken Open Air Festival in Germany on 30 July 2009, it was released in the U.S. on 16 November 2010 and in Japan on October 27, 2010 (Deluxe Website Version) and November 10, 2010 (retail version). Выпущен в США 16 ноября 2010 года и в Японии 27 октября 2010 года (в версии Deluxe Website) и 10 ноября 2010 в стандартной версии.
Something was going on with this phone in a very, very critical period of time for this trial, which is between October 31st and November 5th, when her car was found, or November 3rd when she's reported missing. Что-то происходило с телефоном в крайне важный для этого дела момент между 31 октября и 5 ноября, когда была найдена её машина, или 3 ноября, когда её объявили пропавшей.
The inaugural meeting, entitled "Internet governance for development", was held in Athens from 30 October to 2 November 2006, and the second meeting is scheduled to be held in Rio de Janeiro from 12 to 15 November 2007. Первое совещание по теме «Управление Интернетом в целях развития» было проведено в Афинах 30 октября - 2 ноября 2006 года, а второе совещание планируется провести в Рио-де-Жанейро 12-15 ноября 2007 года.
In Burundi, considerable progress was made in the peace process with the signing of the protocols of 8 October and 2 November 2003 and the conclusion on 16 November of the Global Ceasefire Agreement between the Transitional Government of Burundi and the Forces for the Defense of Democracy. В Бурунди был достигнут значительный прогресс в мирном процессе благодаря подписанию протоколов от 8 октября и 2 ноября 2003 года и заключению 16 ноября Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между переходным правительством Бурунди и Силами защиты демократии.
The working group held five sessions, on 7 October, on 10 November, on 27 and 28 November 2008, on 30 January 2009 and on 2 February 2009, at which it reviewed the concept paper. Рабочая группа провела пять заседаний 7 октября, 10 ноября, 2728 ноября 2008 года, а также 30 января и 2 февраля 2009 года, на которых она рассмотрела этот концептуальный документ.
The working group held a total of five sessions: on 7 October 2008; on 10 and 11 November 2008; on 27 and 28 November 2008; on 30 January 2009; and on 9 March 2009. Рабочая группа в целом провела пять сессий: 7 октября 2008 года; 10 и 11 ноября 2008 года; 27 и 28 ноября 2008 года; 30 января 2009 года и 9 марта 2009 года.
The final round of elections was held as foreseen on 29 October and provisional results were made public on 16 November. On 27 November the Supreme Court confirmed the results of the elections, leading to the inauguration of President Kabila on 6 December. Заключительный раунд выборов состоялся, как и планировалось, 29 октября, а 16 ноября были обнародованы предварительные результаты. 27 ноября Верховный суд подтвердил результаты выборов, после чего 6 декабря состоялась инаугурация президента Кабилы.
The Committee takes note of the complaints filed by the authors on 9 October 2002, 5 November 2002, 20 November 2002, 10 January 2003, 3 February 2003, and others. Комитет принимает к сведению жалобы, представленные авторами 9 октября 2002 года, 5 ноября 2002 года, 20 ноября 2002 года, 10 января 2003 года, 3 февраля 2003 года и другие жалобы.
The meeting included a workshop on "Traceability: a tool for managing risks" on 31 October and 1 November and a Panel discussion on "Standards and regulations" on 2 November. В ходе этого совещания состоялся семинар на тему "Прослеживаемость как инструмент управления рисками", проходивший 31 октября и 1 ноября, а также групповая дискуссия на тему "Стандарты и регламенты", проходившая 2 ноября.
OIOS addressed this lack of accountability in two letters to the Special Representative, dated 22 September and 28 November 2005. On 9 November, the Director-General of OLAF responded to the Special Representative's 28 October 2005 memorandum and reiterated the position of OIOS. УСВН указало на эту проблему отсутствия подотчетности в двух письмах на имя Специального представителя от 22 сентября и 28 ноября 2005 года. 9 ноября Генеральный директор ББПМ направил ответ на меморандум Специального представителя от 28 октября 2005 года и подтвердил позицию УСВН.
The Flemish Government Decree of 12 October 2001 laying down the capacity of community institutions for special youth support, was amended by the Flemish Government Decree of 7 November 2003 and by the Flemish Government Decree of 7 November 2003. В постановлении фламандского правительства от 12 октября 2001 года о пропускной способности учреждений сообщества по оказанию специальной помощи молодежи были внесены изменения на основании постановления фламандского правительства от 7 ноября 2003 года.
On 26 October, the Supreme Court reversed its own ruling of 6 October ordering the release of the seven detainees before their trials, and their detention was extended until 26 November. 26 октября Верховный суд отменил свое собственное постановление от 6 октября об освобождении этих семерых заключенных до проведения суда, и их содержание под стражей было продлено до 26 ноября.
My Special Adviser's visit to Myanmar from 31 October to 4 November 2011 came in the context of President Thein Sein's groundbreaking meeting with Daw Aung San Suu Kyi on 19 August 2011 and the granting of amnesty to over 200 political prisoners on 12 October. Визит моего Специального советника в Мьянму с 31 октября по 4 ноября 2011 года проходил в контексте состоявшейся 19 августа 2011 года беспрецедентной встречи президента Тейна Сейна с г-жой Аун Сан Су Чжи и освобождением по амнистии 12 октября свыше 200 политических заключенных.
21 October-1 November 2013: seventeenth session of the universal periodic review and joint side event on 30 October с 21 октября по 1 ноября 2013 года - семнадцатая сессия по универсальному периодическому обзору и совместное параллельное мероприятие 30 октября;
The Sub-commission, under the chairmanship of Mr. Charles, held nine meetings with the delegation of Uruguay during the periods from 14 to 18 October and from 4 to 8 November 2013. Подкомиссия провела 14 - 18 октября и 4 - 8 ноября 2013 года под председательством г-на Чарлза девять заседаний с участием делегации Уругвая.
UNMIL, in coordination with Liberian national security agencies, put in place detailed security arrangements to ensure a secure and safe environment for the 11 October and 8 November elections. В координации с органами национальной безопасности МООНЛ принимала целенаправленные меры по обеспечению безопасности при проведении выборов 11 октября и 8 ноября.