| At its 1972nd meeting, on 24 November 2001, the Human Rights Committee adopted decision 1, recommending action by the General Assembly. | На своем 1972-м заседании 24 октября 2001 года Комитет по правам человека принял решение 1, содержащее рекомендацию для Генеральной Ассамблеи. |
| Delegations were invited to consider hosting the next meeting of the Task Force, which is planned to be held in late October - early November 2002. | Делегациям было предложено рассмотреть вопрос о месте организации следующего совещания Рабочей группы, которое планируется провести в конце октября - начале ноября 2002 года. |
| Statements were made under this item by the representatives of four Parties at the 2nd and 3rd meetings, on 30 October and 6 November respectively. | С заявлениями по этому пункту выступили представители четырех Сторон на 2м и 3м заседаниях 30 октября и 6 ноября, соответственно. |
| The decrees of 25 August provide for the possible publication of both the provisional and the final electoral lists by 31 October and 15 November, respectively. | Декреты от 25 августа предусматривают возможность публикации и предварительного, и окончательного списков к 31 октября и 15 ноября, соответственно. |
| Most recent meeting: October 30 to November 3, 2000 in Auckland, New Zealand.. | Последнее совещание: 30 октября - 3 ноября 2000 года в Окленде.. |
| This trial commenced before Trial Chamber I on 26 October 2000 and continued to 9 November 2000. | Разбирательство началось в Судебной камере I 26 октября 2000 года и продолжалось до 9 ноября 2000 года. |
| The Administrative Committee welcomed the organization and the results of a Regional TIR Seminar that has been held at Amman on 31 October and 1 November 2000. | Административный комитет одобрил организацию и итоги регионального семинара МДП, состоявшегося в Аммане 31 октября и 1 ноября 2000 года. |
| During the reporting period the Special Rapporteur visited Bahrain, Oman and Qatar from 29 October to 12 November 2006 at the invitation of the respective Governments. | За отчетный период Специальный докладчик по приглашению соответствующих правительств 29 октября - 12 ноября 2006 года посетила Бахрейн, Оман и Катар. |
| We attended the first ASEAN Regional Forum meeting on confidence-building measures held at Seoul from 30 October to 3 November 2000. | Мы принимали участие в первом совещании Регионального форума АСЕАН по мерам укрепления доверия, проходившем в Сеуле с 30 октября по 3 ноября 2000 года. |
| Legislation intended to clarify the applicability of Indonesian laws was approved by Parliament on 6 October 2003 and promulgated on 20 November 2003. | Законодательный акт, призванный прояснить применимость индонезийских законов, был принят парламентом 6 октября 2003 года и обнародован 20 ноября 2003 года. |
| The Subcommittee noted that the 2007 World Radiocommunication Conference of ITU was to be held in Geneva from 22 October to 16 November 2007. | Подкомитет отметил, что следующая Всемирная конференция радиосвязи МСЭ будет проведена в Женеве 22 октября - 16 ноября 2007 года. |
| On 7 November, President Kabila submitted to the National Assembly the draft electoral law, which had been adopted by the Council of Ministers on 25 October. | 7 ноября президент Кабила представил Национальной ассамблее законопроект о выборах, который был принят Советом министров 25 октября. |
| The decision stated that he was in the punishment cell from 27 October to 11 November 2000. | В решении указывалось, что с 27 октября по 11 ноября 2000 года он был помещен в карцер. |
| I would like to renew to all here our invitation to attend the next conference, which will take place from 31 October to 1 November. | Я хотела бы вновь пригласить всех присутствующих принять участие в следующей конференции, которая состоится с 31 октября по 1 ноября. |
| I too have been away, attending the meeting of the Federation's Administrative Council held in Lisbon from 27 October to 2 November. | Да и сама я отсутствовала, поскольку находилась на заседании Административного совета Федерации, которое проходило в Лиссабоне с 27 октября по 2 ноября. |
| This approach was formally decided upon at the seventh Conference of Parties, held from 29 October to 10 November 2001, in Marrakech, Morocco. | Этот подход был официально утвержден на седьмой Конференции сторон, состоявшейся 29 октября - 10 ноября 2001 года в Марракеше, Марокко. |
| From 26 October to 1 November 2002, the Government of the Cayman Islands hosted a meeting of the OECD members with representatives of the targeted jurisdictions. | С 26 октября по 1 ноября 2002 года правительство Каймановых островов принимало у себя совещание членов ОЭСР с представителями вышеуказанных юрисдикций14. |
| Both General Strugar and Admiral Jokić surrendered voluntarily to the Tribunal on 21 October 2001 and 12 November 2001 respectively. | Как генерал Стругар, так и адмирал Йокич добровольно сдались Трибуналу соответственно 21 октября 2001 года и 12 ноября 2001 года. |
| The Trial Chamber delivered its oral decision on 9 October 2003, followed by a written decision on 28 November 2003. | Судебная камера вынесла устное решение 9 октября 2003 года, за которым последовало вынесение письменного решения 28 ноября 2003 года. |
| A telling example was the visit by the National Ballet of Cuba to the United States from 1 October to 16 November 2003. | Убедительным примером в этом отношении стали гастроли Национального балета Кубы в Соединенных Штатах с 1 октября по 16 ноября 2003 года. |
| 18 September-6 October and 27-29 November 2006 | 18 сентября - 6 октября 2006 года |
| Monday, 25 October to Friday, 5 November | Понедельник, 25 октября, - пятница, 5 ноября |
| On 4 October 2010, UNAMA signed an agreement with the Government of the Netherlands to transfer the Alpha compound to the United Nations by 1 November. | 4 октября 2010 года МООНСА подписала соглашение с правительством Нидерландов о передаче Организации Объединенных Наций к 1 ноября комплекса «Альфа». |
| The Ivorian electoral management body fully carried out the electoral process during the presidential elections held on 31 October and 28 November 2011. | Главный избирательный орган Кот-д'Ивуара организовал все этапы этого процесса в контексте проведения президентских выборов 31 октября и 28 ноября 2011 года. |
| The period from 31 October to 4 November 2011 has been tentatively reserved for the forty-sixth session of the Sub-commission. | В предварительном порядке сорок шестую сессию Подкомиссии планируется провести в период с 31 октября по 4 ноября 2011 года. |