Английский - русский
Перевод слова November
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "November - Октября"

Примеры: November - Октября
The report of the Secretary-General of 17 October (A/50/575), complemented by its addendum of 17 November 1995, demonstrates the constructive role of the OAU in several fields. Доклад Генерального секретаря от 17 октября (А/50/575), дополненный Приложением от 17 ноября 1995 года, свидетельствует о конструктивной роли ОАЕ в различных областях.
The Commission on Human Rights, at its fifty-first session, in its resolution 1995/41, took note with appreciation of the recommendations of the meeting held at Vienna from 30 October to 4 November 1994, with the cooperation of the Government of Austria. Комиссия по правам человека на своей пятьдесят первой сессии в резолюции 1995/41 с признательностью приняла к сведению рекомендации совещания, которое было организовано в Вене 30 октября - 4 ноября 1994 года при помощи правительства Австрии.
I have explored, on a number of occasions, including during my visit to Georgia from 31 October to 2 November, the possibility of my holding a meeting with Mr. Shevardnadze and Mr. Ardzinba in order to move the political process forward. Я неоднократно, в том числе и в ходе своего посещения Грузии с 31 октября по 2 ноября, рассматривал возможность встречи с г-ном Шеварднадзе и г-ном Ардзинбой в целях продвижения политического процесса.
United States of America 21 October 1994 20 November 1994 Америки 21 октября 1994 года 20 ноября 1994 года
Since the polling was extended for an additional day until 29 October 1994, the deadline for the publication of the final electoral results is now set for 13 November 1994. Поскольку голосование было продлено еще на один день, до 29 октября 1994 года, крайний срок для публикации окончательных результатов выборов назначен сейчас на 13 ноября 1994 года.
The RSFSR, constituted on 25 October (7 November) 1917, became the nucleus of the military and political Union of Soviet Republics that subsequently combined (on 30 December 1922) to form a single State - the USSR. Образованная 25 октября (7 ноября) 1917 года РСФСР стала ядром военно-политического Союза Советских республик, объединившихся затем (30 декабря 1922 года) в едином государстве - СССР.
We therefore look forward to a successful conclusion of the talks by the end of October, culminating in the signing of a peace agreement, by the middle of November 1994, on the basis of the Bicesse Accords, and the pertinent resolutions of the Security Council. Мы поэтому надеемся на успешное завершение этих переговоров к концу октября, что приведет к подписанию мирного соглашения к середине ноября 1994 года на основе Бисесских соглашений и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Following previous decisions of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the Commission on Human Rights, the seminar will take place from 31 October to 4 November 1994, in Vienna. В соответствии с принятыми ранее решениями Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств и Комиссии по правам человека указанный семинар состоится в Вене с 31 октября по 4 ноября 1994 года.
I personally proposed the dates 30 October or 7 and 8 November 1998 to the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia to the Republic of Croatia as the dates for the third meeting. Лично я предложил послу Союзной Республики Югославии в Республике Хорватии в качестве сроков проведения третьего совещания 30 октября и 7 и 8 ноября 1998 года.
In this context, the Group invited all Contracting Parties to transmit their proposals, in writing, to the secretariat before 18 October 2005 with a view to organize a fifth session of the Group at the end of November 2005. В этой связи Группа предложила всем Договаривающимся сторонам направить свои предложения в письменном виде в секретариат до 18 октября 2005 года, с тем чтобы провести пятую сессию Группы в конце ноября 2005 года.
The present document contains the report of the Economic and Social Council on its resumed substantive session of 1996, which was held on 10 October and 13, 14 and 20 November 1996. В настоящем документе содержится доклад Экономического и Социального Совета о работе его возобновленной основной сессии 1996 года, которая проходила 10 октября и 13, 14 и 20 ноября 1996 года.
On 8 November 1996, the Permanent Representative acknowledged receipt of the letter of 7 October 1996 and informed the Special Rapporteurs that upon receipt of the precise details of the mission, the Government would also be informed. 8 ноября 1996 года Постоянный представитель подтвердил получение письма от 7 октября 1996 года и проинформировал специальных докладчиков о том, что по получении подробных сведений о миссии правительство будет также надлежащим образом проинформировано.
In accordance with article 6, paragraph 1 of the Protocol, the Protocol will be open for signature by States which are Contracting Parties to the AGTC Agreement from 1 November 1997 to 31 October 1998. В соответствии с пунктом 1 статьи 6 Протокола он будет открыт для подписания государствами, которые являются договаривающимися сторонами Соглашения СЛКП, с 1 ноября 1997 года по 31 октября 1998 года.
The Council takes note with appreciation of the briefing on the outcome of the meeting in Conakry on 23 October 1997 provided to its members in New York by representatives of the ECOWAS Committee on 11 November 1997. Совет с признательностью отмечает брифинг по итогам встречи в Конакри 23 октября 1997 года, проведенный для его членов в Нью-Йорке представителями Комитета ЭКОВАС 11 ноября 1997 года.
On 11 November, Council members considered the report of the High Representative, Mr. Carlos Westerdorp, on the situation in Bosnia and Herzegovina, which had been transmitted to the Council on 16 October by the Secretary-General. 11 ноября члены Совета рассмотрели доклад Высокого представителя г-на Карлоса Вестендорпа о положении в Боснии и Герцеговине, который был препровожден Совету 16 октября Генеральным секретарем.
2.5 By letter dated 1 October 1998 counsel requested the police to have the case brought before the State Attorney. On 30 November 1998 the State Attorney upheld the decision of the police. 2.5 В письме от 1 октября 1998 года адвокат попросил передать дело Государственному прокурору. 30 ноября 1998 года Государственный прокурор подтвердил решение полиции.
The Second Committee held a general debate on the item in conjunction with item 43, entitled "Follow-up to the outcome of the special session on children", at its 18th, 19th and 24th meetings, on 28 October and 4 November 2002. Второй комитет провел общие прения по этому пункту в связи с пунктом 43 «Выполнение решений специальной сессии по положению детей» на своих 18, 19 и 24м заседаниях 28 октября и 4 ноября 2002 года.
The Second Committee considered the item in conjunction with item 88, entitled "Operational activities for development", at its 18th and 19th meetings, on 28 October, and at its 37th meeting, on 18 November 2002. Второй комитет рассмотрел этот пункт совместно с пунктом 88, озаглавленным «Оперативная деятельность в целях развития», на своих 1819м заседаниях 28 октября и на своем 37м заседании 18 ноября 2002 года.
On 31 October and 1 November 2008, I visited Nepal, where I had the honour of addressing the Constituent Assembly and offering my sincere congratulations on the historic transformation that the country had undergone. Я посетил Непал в период с 31 октября по 1 ноября 2008 года и имел честь выступить в его Учредительном собрании и искренне поздравить его членов с происходящими в стране историческими преобразованиями.
The TIRExB was informed by the TIR Secretary about a regional seminar on the application of the TIR Convention in the Middle East scheduled to take place in Amman, Jordan on 31 October and 1 November 2000. Секретарь МДП проинформировал ИСМДП о региональном семинаре по вопросам применения Конвенции МДП на Ближнем Востоке, который было запланировано провести 31 октября и 1 ноября 2000 г. в Аммане, Иордания.
Two national training seminars on the WAEMU common competition rules were held in cooperation with the secretariat of WAEMU: 24-28 September in Abidjan, Côte d'Ivoire, and 29 October-2 November 2007 in Lomé, Togo. Совместно с секретариатом ЗАЭВС были проведены два национальных учебных семинара по общим правилам конкуренции ЗАЭВС: 24-28 сентября в Абиджане и 29 октября - 2 ноября 2007 года в Ломе.
The same day, the Council of Members adopted the Mostar Declaration of 28 October and the action plan on police reform of 22 November, paving the way for the initialling of the Stabilization and Association Agreement. В тот же день Совет министров принял Мостарскую декларацию от 28 октября и план действий о реформе полиции от 22 ноября, открыв возможности для парафирования Соглашения о стабилизации и ассоциации.
Those reports were considered by the Assembly at its fifty-ninth and sixtieth sessions, from to October 2004 and on and 11 November, respectively, and the Council continues to consider ways to further improve the quality of its reports to the Assembly. Эти доклады рассматривались Ассамблеей на ее пятьдесят девятой и шестидесятой сессиях 11-13 октября 2004 года и 10-11 ноября 2005 года, а Совет продолжает рассматривать пути дальнейшего повышения качества своих докладов Ассамблее.
The results of this study were presented on 24 October, United Nations Day, and on 26 November to donors and the Haitian Government, in order to convince all the partners of the importance of drafting a report of that kind. Чтобы убедить всех партнеров в необходимости подготовки доклада, результаты этого исследования были представлены, соответственно, 24 октября - в День Организации Объединенных Наций - и 26 ноября донорам и правительству Гаити.
However, newspaper articles published on 1 November 2002 as well as Party's own comments on the draft of the Committee's findings and recommendations refer to 31 October 2002 as the date on which the meeting took place. Однако в опубликованных 1 ноября 2002 года газетных статьях, а также в собственных комментариях Стороны по проекту выводов и рекомендаций Комитета говорилось о том, что данное совещание состоялось 31 октября 2002 года.