By letters of 28 September, 19 October and 27 November 1989, the author submitted his complaint to the New Zealand Human Rights Commission, which replied that the matter was outside its jurisdiction. |
В письмах от 28 сентября, 19 октября и 27 ноября 1989 года автор представил свою жалобу на рассмотрение Комиссии по правам человека Новой Зеландии, откуда был получен ответ, что данный вопрос не входит в сферу ее компетенции. |
Canada 14 October 1970 15 November 1970 |
Канада 14 октября 1970 года 15 ноября 1970 года |
Yemen 18 October 1972 a/ 17 November 1972 |
Йемен 18 октября 1992 года а/ 17 ноября 1992 года |
Burkina Faso 14 October 1987 a/ 13 November 1987 |
Буркина-Фасо 14 октября 1987 года а/ 13 ноября 1987 года |
Cambodia 15 October 1992 a/ 14 November 1992 |
Камбоджа 15 октября 1992 года а/ 14 ноября 1992 года |
Equatorial Guinea 23 October 1984 a/ 22 November 1984 |
Экваториальная Гвинея 23 октября 1984 года а/ 22 ноября 1984 года |
Panama 29 October 1981 28 November 1981 |
Панама 29 октября 1981 года 28 ноября 1981 года |
Saint Lucia 8 October 1982 a/ 7 November 1982 |
Сент-Люсия 8 октября 1982 года а/ 7 ноября 1982 года |
Sri Lanka 5 October 1981 4 November 1981 |
Шри-Ланка 5 октября 1981 года 4 ноября 1981 года |
Uruguay 9 October 1981 8 November 1981 |
Уругвай 9 октября 1981 года 8 ноября 1981 года |
Zaire 17 October 1986 16 November 1986 |
Заир 17 октября 1986 года 16 ноября 1986 года |
Mali 10 October 1986 13 November 1986 Seventh |
Мали 10 октября 1986 года 13 ноября 1986 года Седьмая |
the period from 1 November 1993 to 31 October 1994 Expenditure 9 April 1992 |
по 31 октября 1993 года и смета расходов на период с 1 ноября 1993 года |
Revised apportionment 1 November 1992 to 31 October 1993 |
за период с 1 ноября 1992 года по 31 октября 1993 года |
Sir Abdool Raman Mahomed Osman, GCMG, CBE (29 August 1902 - 16 November 1992) was the Governor-General of Mauritius from 27 December 1972 to 31 October 1977. |
Абдул Раман Магомед Осман (англ. Abdool Raman Mahomed Osman, 29 августа 1902 - 1992) - генерал-губернатор Маврикия с 27 декабря 1972 года по 31 октября 1977 года. |
On 5 November 1994, he had sent to the Minister for Foreign Affairs a memorandum setting forth various allegations of human rights violations in Myanmar and requesting the Government's views thereupon. |
5 октября 1994 года Специальный докладчик представил министерству иностранных дел меморандум, в котором сообщалось о различных сообщениях о нарушениях прав человека в Мьянме и запрашивалось мнение правительства по данному вопросу. |
Cost estimate 1 November 1993 to 31 October 1994 |
с 1 ноября 1993 года по 31 октября 1994 года |
On 31 October 1993, settlers blocked the road to Kalkiliya near the Kedumim settlement (also referred to in Al-Tali'ah, 4 November 1993). |
31 октября 1993 года поселенцы заблокировали дорогу в Калкилию близ поселения Кедумим (о чем также упоминается в "Ат-Талиа" 4 ноября 1993 года). |
Additional requirements were due to the excess of 91 flying hours over the guaranteed block hours during the period from 1 October to 17 November 1993. |
Дополнительные потребности объясняются тем, что период с 1 октября по 17 ноября 1993 года в дополнение к гарантированному времени потребовался еще 91 час летного времени. |
period from 1 November 1993 to 31 October 1994 Reimbursement |
за период с 1 ноября 1993 года по 31 октября 1994 года |
In order to enhance the effectiveness of its work, the Committee at this session once again set aside time for a structured discussion of specific subjects within the framework of a thematic approach, by holding seven informal meetings, from 30 October to 3 November 1995. |
Для того чтобы повысить эффективность своей работы, Комитет на данной сессии вновь отвел время для структурной дискуссии по конкретным вопросам в рамках тематического подхода, проведя семь неофициальных заседаний, с 30 октября по 3 ноября 1995 года. |
The term "ozone hole" describes a large area of intense ozone depletion that occurs over Antarctica during late August through early October and typically breaks up in late November. |
Под понятием "озоновая дыра" понимается большое пространство в месте интенсивного разрушения озона, которое наблюдается над Антарктикой с конца августа до начала октября и, как правило, завершается в конце ноября. |
From Monday, 30 October, to Friday, 3 November, the First Committee will hold informal structured discussions on specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items. |
С понедельника, 30 октября, по пятницу, 3 ноября, Первый комитет проведет неофициальное структурированное обсуждение конкретных вопросов в соответствии с утвержденным тематическим подходом к рассмотрению пунктов повестки дня, касающихся разоружения и международной безопасности. |
The SBSTA also requested its Chairman to continue consultations on the establishment of the intergovernmental technical advisory panels, particularly during the week of 30 October to 3 November when the second session of the AGBM will take place in Geneva. |
Ь) ВОКНТА также просит своего Председателя продолжить консультации по вопросу о создании межправительственных технических консультативных групп экспертов, в частности в период с 30 октября по 3 ноября во время проведения второй сессии СГБМ в Женеве. |
to 30 November 1995 as at 20 October 1995 |
30 ноября 1995 года по состоянию на 20 октября 1995 года |