Between 8 October 1998 and 19 November 2001, 85 police officers were de-authorized for serious dereliction of duty, violations of the law, or for wartime conduct. |
За период с 8 октября 1998 года по 19 ноября 2001 года 85 полицейских были лишены такого разрешения за серьезные служебные проступки, нарушения законов или их действия во время войны. |
There will be two Red Sea Poker Cup Qualifiers every week, Wednesdays and Saturdays at 13:00 ET* from October 21st through November 14th. |
Каждую неделю будут проводиться два отборочных турнира Red Sea Poker Cup Qualifiers, по средам и по субботам, в 13:00 ET*, с 21 октября по 14 ноября. |
The 2003 ricin letters refer to two ricin-laden letters found on two separate occasions between October and November 2003. |
Письма с рицином - название инцидентов с двумя письмами, содержавшими в себе рицин, найденными в двух отдельных случаях в период с октября по ноябрь 2003 года. |
Roy Hartle (4 October 1931 - 5 November 2014) was an English professional footballer, mainly playing at right-back. |
Рой Хартл (англ. Roy Hartle; 4 октября 1931 - 5 ноября 2014) - английский профессиональный футболист, в основном играл на позиции правого защитника. |
After repair in Sydney in Australia, the expedition explored the tropical parts of the Pacific, and on 12 November 1820 again turned to Antarctica. |
После ремонта в Порт Джексоне (Австралия) корабли исследовали тропическую часть Тихого океана, а затем 31 октября (12 ноября) 1820 года вновь взяли курс на Антарктиду. |
The period from 20 October to 6 November was characterized by increased stability and security in Haiti as well as decreased Haitian-on-Haitian violence. |
Период с 20 октября по 6 ноября характеризовался укреплением стабильности и безопасности в Гаити, а также сокращением числа случаев насилия в отношении гаитян со стороны их сограждан. |
Lecturer - The instrumental use of children in criminal activities - at the UN Expert Meeting about Children and Youth in Prison, Vienna, 30 October-4 November 1994. |
Выступление с лекцией на тему «Дети как орудие совершения преступлений» на Совещании группы экспертов ООН по вопросу о детях и несовершеннолетних, содержащихся в заключении, Вена, Австрия, 30 октября - 4 ноября 1994 года. |
From 28 October to 4 November, UNHCR escorted multi-agency convoys that delivered relief aid for 208,700 people in various parts of Kosovo. |
В период с 28 октября по 4 ноября УВКБ сопровождало сформированные целым рядом учреждений колонны, которые доставили в различные районы Косово предметы помощи 208700 человек. |
On 9 November, in Srbica, Kosovo Albanian paramilitary units abducted the third and fourth Serb civilians taken since mid-October, Zlatan Ivanovic and Bojan Pavlovic. |
9 ноября в Србице военизированные формирования косовских албанцев захватили Златана Ивановича и Бояна Павловича, которые стали третьим и четвертым гражданскими лицами сербской национальности, захваченными за период с середины октября. |
The Estados Gerais dialogue initiative, with financial support from UNOGBIS, organized a total of 15 meetings during October and November in the capital, centre, north and south of the country. |
В рамках инициативы по проведению диалога под названием «Государство для всех», осуществляемой при финансовой поддержке со стороны ЮНОГБИС, в течение октября и ноября было организовано в общей сложности 15 встреч в столице и в центральных, северных и южных районах страны. |
The Chairperson announced that there would be no meet-ing of the Committee on Tuesday, 31 October, and on Thursday morning, 2 November. |
Председатель объявила о том, что во вторник, 31 октября, а также в первой половине дня в четверг, 2 ноября, заседания Комитета проводиться не будут. |
It further decided that 22 and 24 October would be reserved for group meetings, and it would have a brainstorming session on 7 November. |
Было также принято решение о том, что 22 и 24 октября будут отведены для совещаний групп, а 7 ноября состоится заседание по методу "мозговой атаки". |
It is expected to be released for User Acceptance Testing (UAT) during the last week of October and should move into production in early November. |
Предполагалось, что его проверка на предмет приемлемости для пользователей должна была быть проведена в последнюю неделю октября, и этот интерфейс должен был быть введен в эксплуатацию в начале ноября. |
Four new CFC-free products have been developed by the two major metered-doseinhaler producing companies in the country and are to be launched by October and November 2009, respectively. |
Две компании, являющиеся крупнейшими в стране производителями дозированных ингаляторов, разработали четыре новых продукта, не содержащих ХФУ, которые планируется запустить в производство не позднее октября и ноября 2009 года, соответственно. |
The first group received for free a quota share because they engaged in fishing of quota-affected species during the period between 1 November 1980 and 31 October 1983. |
Первая группа бесплатно получила квотную долю, поскольку эти рыбаки занимались выловом тех видов рыб, на которые распространяются квоты, в период между 1 ноября 1980 года и 31 октября 1983 года. |
Four weeks classroom counter-terrorism training for police officers, Addis Ababa, 22 October-16 November 2007 |
Четырехнедельная учебная подготовка по вопросам борьбы с терроризмом для полицейских, Аддис-Абеба, 22 октября - 16 ноября 2007 года |
Payment must be made before 1st of October 2010 to save the discount; before 8th of November 2010 to guarantee your participation. |
Заполнив данную регистрационную форму, Вы соглашаетесь с указанными условиями. Данная форма является публичной офертой Оплата должна быть произведена до 1 октября 2010 года для сохранения скидки; до 8 ноября 2010 года для гарантированного участия в конференции. |
I.B.I flew to Thailand on 22 September 2016 to film their six-episode reality show, Hello I.B.I., which aired 8 October-12 November 2016. |
22 сентября 2016 года, I.B.I полетело в Таиланд, чтобы снять свои 6 эпизодов, реалити-программы о путешествии группы, под названием «Hello I.B.I», где трансляция первого эпизода прошла 8 октября 2016 года, а последнего 12 ноября 2016 года. |
On November 7, 2014, Smith signed with the Oklahoma City Thunder to help the team deal with numerous injuries. |
Однако позже он был отчислен из «Рокетс» 27 октября 2014 года 7 ноября 2014 года Смит подписал контракт с «Оклахома-Сити Тандер», для того чтобы помочь команде в период большого количества травм. |
Tehran agreement, 5 October-27 November 1999 |
совершенные иранской стороной, 5 октября - 27 ноября 1999 года |
On November 12, Irina Lindberg assumed duties as the new USAID Program Representative in the Russian Far East, based at the U.S. Consulate General in Vladivostok. |
26 октября в Москве состоялась Итоговая Конференция Программы «ПАРТНЕРСТВО В ПРОТИВОДЕЙСТВИИ КОРРУПЦИИ». |
The election of twelve members of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities will take place on Monday, 3 November. |
Первая сессия Конференции государств-участников Конвенции о правах инвалидов будет проведена в пятницу, 31 октября 2008 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и в понедельник, 3 ноября, с 15 ч. 00 м. |
on its fifteenth session, Marrakesh, 29 October to 6 November 2001 |
FCCC/SBSTA/2001/8 Доклад Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам о работе его пятнадцатой сессии, Марракеш, 29 октября - 6 ноября 2001 года |
Starting on 22 October, such trials in Prizren have been scheduled every other weekday through the end of October and into November. |
С 22 октября судебные слушания в Призрене, как это запланировано, будут проводиться через день, исключая субботу и воскресенье, до конца октября и в ноябре. |
An internet voting window will take place from 20 October-1 November 2011 on their website, where the names of the performers will not be visible. |
Интернет-голосование было открыто с 20 октября до 1 ноября 2011 года на сайте, где имена исполнителей были засекречены. |