Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Newly - Вновь"

Примеры: Newly - Вновь
The newly reported cases occurred mainly in Antioquia, Córdoba, Tolima and Santander. Вновь сообщенные случаи имели место главным образом в Антиокии, Кордобе, Ториме и Сантандере.
The newly revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources is another important landmark instrument. Вновь пересмотренный Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников является другим важным знаковым документом.
All newly adopted laws also undergo gender analysis. Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу.
In due course, however, the newly emerging market economies have also started to take up new ICTs. Однако со временем страны с вновь формирующейся рыночной экономикой также приступили к внедрению новых ИКТ.
UNDP informed the Board that the newly implemented Atlas system would address this weakness. ПРООН информировала Комиссию о том, что этот недостаток будет устранен с помощью вновь внедренной системы «Атлас».
Therefore, concerted and coordinated efforts at the international level should be made to establish funding mechanisms to facilitate practical research and curb many types of newly emerging cybercrime. Поэтому на международном уровне следует предпринять целенаправленные и скоординированные усилия для создания механизмов финансирования в целях содействия практическим разработкам и пресечения многих видов вновь появляющихся киберпреступлений.
Amongst newly discovered mines, another 423 mines were transferred for training. Из вновь обнаруженных мин, еще 423 мины были переданы на кадровую подготовку.
Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries. Следует также конкретно рассмотреть озабоченности вновь присоединившихся стран.
In addition, implementing a new system with newly recruited inexperienced staff may further aggravate transition problems. Кроме того, проблемы перехода могут усугубить реализацию новой системы вновь привлеченными не имеющими опыта сотрудниками.
The newly recruited staff were not sufficiently trained in all application scenarios of functions, including parallel runs. Вновь набранные сотрудники не были достаточным образом обучены по всем сценариям функциональных приложений, включая параллельные прогоны.
It is, however, important to note that the newly reformulated budget does not include the cost estimate for peace support operations. Тем не менее важно отметить, что вновь разработанный бюджет не включает смету расходов в отношении операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee recommends that the newly identified deficit be closely monitored with the aim of redressing the situation. Консультативный комитет рекомендует тщательно следить за вновь появившимся дефицитом с целью исправления ситуации.
In August 2010, OHCHR and UNDP supported a training workshop for the newly appointed Commissioners. В августе 2010 года УВКПЧ и ПРООН поддержали проведение учебного семинара для вновь назначенных уполномоченных.
For every two people starting treatment, five others become newly infected; that is more than 7,000 people each day. На каждые два человека, начинающих лечение, приходится пять других, которые становятся вновь инфицированными; то есть более 7000 человек ежедневно.
Through its international cooperation programmes, it has been providing technical assistance to newly emerging and developing nations for half a century. Посредством своих программ международного сотрудничества он в течение полувека оказывает техническую помощь вновь возникающим и развивающимся странам.
Notes have been prepared for newly appointed mandate-holders highlighting relevant areas that could be analysed under their mandates. Были подготовлены записки для вновь назначенных мандатариев с указанием соответствующих тем, которые могут быть проанализированы в рамках их мандатов.
The Dominican Republic mentioned the lack of regulations for implementing the newly adopted law on trafficking in persons. Доминиканская Республика отметила отсутствие нормативно-правовых положений об осуществлении вновь принятого закона о борьбе с торговлей людьми.
It supported the work of the newly appointed United Nations High Commissioner for Human Rights and wished to reiterate its invitation for her to visit China. Она оказывает поддержку недавно назначенному Верховного комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека и хочет вновь пригласить ее посетить Китай.
WFP is also planning to extend its food assistance programme to communities in the seven newly accessed counties. Мировая продовольственная программа также планирует распространить свою программу предоставления продовольственной помощи на общины в семи ставших вновь доступными графствах.
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.
The newly opened rural libraries have collections of 500 to 1,000 copies. Вновь открытые сельские библиотеки имеют в фондах от 500 до 1000 экземпляров.
Intensive training continued for some 500 newly integrated police personnel at the Kapalata training centre. В центре подготовки в Капалате продолжалась интенсивная подготовка порядка 500 вновь набранных полицейских сотрудников.
Separately, 200 of the nearly 1,000 newly appointed Congolese magistrates began work in Kinshasa. Кроме того, в Киншасе приступили к работе 200 из почти 1000 вновь назначенных конголезских магистратов.
However, a footprint has not yet been established for the newly reported diamond fields. Однако «отпечаток» для вновь открытых алмазных копей еще не подготовлен.
By means of a regulation, the Government may adopt annual adjustments to both the amount of the child birth allowance and the newly introduced bonus. Путем принятия постановления правительство может производить ежегодную корректировку как пособия на рождение ребенка, так и вновь введенной доплаты.