Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Newly - Вновь"

Примеры: Newly - Вновь
The Committee at both meetings welcomed the newly appointed members. На обоих заседаниях Комитет приветствовал вновь назначенных членов.
The roles of the newly set up Regulatory Body and Tariff Commission are determined by a Government decree. Специальным правительственным указом определяются функции вновь созданных органов - Регулирующего органа и Комиссии по тарифам.
The newly revised medium-term plan for the period 1998-2001 establishes specific new objectives for UNDCP in the field of global supply reduction activities. Вновь пересмотренный среднесрочный план на период 1998-2001 годов устанавливает для ЮНДКП новые конкретные цели в области глобальных мероприятий по сокращению предложения наркотиков.
Objectives deriving from the newly revised medium-term plan for the period 1998-2001 are described below. Цели, вытекающие из вновь пересмотренного среднесрочного плана на период 1998-2001 годов, излагаются ниже.
Out of a total of 40 newly appointed staff, 17 were women. Из 40 вновь набранных на работу сотрудников 17 были женщины.
The Government replied to one newly reported individual case and 12 previously transmitted allegations concerning 39 individuals. Правительство представило ответ на один вновь сообщенный случай индивидуального характера и 12 ранее направленных сообщений, касающихся 39 человек.
UNHCR issued a strong statement concerning the involuntary relocation by the Bosnian authorities of displaced persons to newly acquired areas. УВКБ выступило с резким заявлением в отношении недобровольного переселения боснийскими властями перемещенных лиц во вновь приобретенные районы.
Cooperation between public authorities and the private sector, especially newly emergent biotechnology companies, will be required. Необходимо будет наладить сотрудничество между государственными органами и предприятиями частного сектора, особенно сотрудничество с вновь созданными компаниями, специализирующимися на биотехнологии.
The amended or newly inserted texts are reproduced in bold characters. Измененный или вновь включенный текст выделен жирным шрифтом.
The Statistical Commission and the ACC Subcommittee on Statistical Activities could review newly formulated indicators. Статистическая комиссия и Подкомитет АКК по статистической деятельности могли бы анализировать вновь разработанные показатели.
Given its transitional nature, the newly installed Government has not sought a formal consultation group meeting. В силу его переходного характера вновь сформированное правительство не предлагало провести официального совещания консультативной группы.
The secretariat will make the necessary arrangements to accommodate the newly admitted members in this Chamber. Секретариат предпримет необходимые меры по размещению вновь принятых членов в этом зале.
Local and international non-governmental organizations acted as partners to the newly emerging government agencies in the day-to-day implementation of the programme activities, to their mutual benefit. Местные и международные неправительственные организации выступали в качестве партнеров вновь образованных государственных учреждений в повседневном осуществлении программных мероприятий на взаимовыгодной основе.
After this brief introduction, I again welcome the newly appointed Ambassador of Norway to his position. После этого короткого выступления я хотел бы вновь приветствовать посла Норвегии, недавно назначенного на этот пост.
Mr. BELMAHI (Morocco) said that the functions of the newly separate Ministry of Human Rights were wide-ranging. Г-н БЕЛЬМАХИ (Марокко) говорит, что функции вновь созданного самостоятельного министерства по правам человека являются весьма обширными.
Mr. WOLFRUM drew the Committee's attention to the question of the non-implementation of international human rights instruments by newly emergent States. Г-н ВОЛЬФРУМ обращает внимание членов Комитета на вопрос о неосуществлении международных договоров по правам человека вновь созданными государствами.
The newly constituted Department of Management will work with programme managers to establish performance standards, providing training and monitoring performance. Вновь созданный Департамент по вопросам управления будет работать в тесном контакте с руководителями программ в целях установления стандартов служебной деятельности, обеспечивая при этом подготовку сотрудников и осуществляя контроль за выполнением заданий.
All of the newly reported cases occurred between 1979 and 1985 under the circumstances described above. Все вновь сообщенные случаи произошли в период 1979-1985 годов в обстоятельствах, подобных вышеуказанным.
I would also like to extend a welcome to the newly appointed Ambassador of Pakistan, Ambassador Akram. Хотелось бы также приветствовать вновь назначенного посла Пакистана г-на Акрама.
We see a particular need for the strategic leadership that a newly appointed Special Representative of the Secretary-General can provide. Мы видим особую необходимость в стратегическом руководстве, которое сможет обеспечить вновь назначенный Специальный представитель Генерального секретаря.
The course material has been subsequently integrated into induction courses delivered by the UNMEE training unit to newly deployed contingents. Материалы для учебных курсов были впоследствии включены в курсы по предварительной подготовке, предоставляемые подразделениям учебно-профессиональной деятельности МООНЭЭ для вновь развертываемых контингентов.
During the year 2000, the Cambodia office brought one such incident to the attention of the newly appointed Special Rapporteur on human rights defenders. В 2000 году камбоджийское отделение довело один такой случай до сведения вновь назначенного Специального представителя по вопросу о правозащитниках.
She has not followed up this case because the newly appointed Special Representative on human rights defenders is dealing with it. Она не контролировала далее данное дело, поскольку им занимается вновь назначенный Специальный представитель по вопросу о правозащитниках.
The Group agreed unanimously that any amendments arising from this should only apply to newly constructed tanks. Группа единодушно решила, что любые вытекающие отсюда поправки должны применяться лишь к вновь изготовленным цистернам.
These newly appointed police trainers are scheduled to begin training 3,200 officers in the first week of August. Предполагается, что эти вновь назначенные полицейские инструкторы приступят к подготовке 3200 офицеров в первую неделю августа.